Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 26:39
2532
kai
καὶ
And
Conj
4281
proelthōn
προελθὼν
having gone forward
V-APA-NMS
3398
mikron
μικρὸν
a little
Adj-ANS
4098
epesen
ἔπεσεν
he fell
V-AIA-3S
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
4383
prosōpon
πρόσωπον
face
N-ANS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
4336
proseuchomenos
προσευχόμενος
praying
V-PPM/P-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3962
Pater
Πάτερ
Father
N-VMS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
1487
ei
εἰ
if
Conj
1415
dynaton
δυνατόν
possible
Adj-NNS
1510
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
3928
parelthatō
παρελθάτω
let pass
V-AMA-3S
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
1473
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4221
potērion
ποτήριον
cup
N-NNS
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-NNS
4133
plēn
πλὴν
nevertheless
Conj
3756
ouch
οὐχ
not
Adv
5613
hōs
ὡς
as
Adv
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
2309
thelō
θέλω
will
V-PIA-1S
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
5613
hōs
ὡς
as
Adv
4771
sy
σύ
you
PPro-N2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και προελθων 5631 μικρον επεσεν 5627 επι προσωπον αυτου προσευχομενος 5740 και λεγων 5723 πατερ μου ει δυνατον εστιν 5719 παρελθετω 5628 απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω 5719 αλλ ως συ
Textus Receptus (Beza, 1598)
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ αὐτοῦ πρόσωπον προσευχόμενος καὶ λέγων μου, “Πάτερ εἰ ἐστιν, δυνατόν τοῦτο· τὸ ποτήριον παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Byzantine/Majority Text
και προσελθων 5631 μικρον επεσεν 5627 επι προσωπον αυτου προσευχομενος 5740 και λεγων 5723 πατερ μου ει δυνατον εστιν 5719 παρελθετω 5628 απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω 5719 αλλ ως συ
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 προελθων μικρον 5627 επεσεν επι 5740 προσωπον αυτου προσευχομενος και 5723 λεγων πατερ 5719 μου ει δυνατον εστιν παρελθετω 5628 απ 5719 εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Neste-Aland 26
καὶ προελθὼν 5631 μικρὸν ἔπεσεν 5627 ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος 5740 καὶ λέγων 5723 Πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν 5748 παρελθάτω 5628 ἀπ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω 5719 ἀλλ ὡς σύ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων Πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν παρελθάτω ἀπ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ ὡς σύ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ προσελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων πάτερ εἰ δυνατόν ἐστιν παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ προελθὼν 5631 μικρὸν ἔπεσεν 5627 ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος 5740 καὶ λέγων 5723 πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν 5719 παρελθέτω 5628 ἀπ᾽ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω 5719 ἀλλ᾽ ὡς σύ
Westcott / Hort, UBS4
και προελθων 5631 μικρον επεσεν 5627 επι προσωπον αυτου προσευχομενος 5740 και λεγων 5723 πατερ μου ει δυνατον εστιν 5719 παρελθατω 5628 απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω 5719 αλλ ως συ
Berean Study Bible
- Going a little{farther}, He fell vvv vvv facedown and prayed - -, "My Father, if it is possible, {let} this - cup pass from Me. Yet not as will, but as You will."
- Going a little{farther}, He fell vvv vvv facedown and prayed - -, "My Father, if it is possible, {let} this - cup pass from Me. Yet not as will, but as You will."
English Standard Version
And going a little farther he fell on his face and prayed saying My Father if it be possible let this cup pass from me nevertheless not as I will but as you will
And going a little farther he fell on his face and prayed saying My Father if it be possible let this cup pass from me nevertheless not as I will but as you will
Holman Christian Standard Version
Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father! If it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will."
Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father! If it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will."
King James Version
And he went a little further (5631), and fell on his face, and prayed (5740), saying (5723), O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will (5719), but as thou wilt.
And he went a little further (5631), and fell on his face, and prayed (5740), saying (5723), O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will (5719), but as thou wilt.
New American Standard Version
And He went a little beyond {them,} and fell on His face and prayed, saying, ""My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will."
And He went a little beyond {them,} and fell on His face and prayed, saying, ""My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will."
New Living Translation
He went on a little farther and bowed with his face to the ground praying My Father If it is possible let this cup of suffering be taken away from me Yet I want your will to be done not mine
He went on a little farther and bowed with his face to the ground praying My Father If it is possible let this cup of suffering be taken away from me Yet I want your will to be done not mine
World English Bible
He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."
He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."