Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 25:24
4334
proselthōn
προσελθὼν
having come
V-APA-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
3588
ho
ὁ
the [one]
Art-NMS
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
1520
hen
ἓν
one
Adj-ANS
5007
talanton
τάλαντον
talent
N-ANS
2983
eilēphōs
εἰληφὼς
having received
V-RPA-NMS
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
2962
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
1097
egnōn
ἔγνων
I knew
V-AIA-1S
4771
se
σε
you
PPro-A2S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
4642
sklēros
σκληρὸς
hard
Adj-NMS
1510
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
2325
therizōn
θερίζων
reaping
V-PPA-NMS
3699
hopou
ὅπου
where
Adv
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
4687
espeiras
ἔσπειρας
you did sow
V-AIA-2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4863
synagōn
συνάγων
gathering
V-PPA-NMS
3606
hothen
ὅθεν
from where
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
1287
dieskorpisas
διεσκόρπισας
you did scatter
V-AIA-2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
προσελθων 5631 δε και ο το εν ταλαντον ειληφως 5756 ειπεν 5627 κυριε εγνων 5627 σε οτι σκληρος ει 5719 ανθρωπος θεριζων 5723 οπου ουκ εσπειρας 5656 και συναγων 5723 οθεν ου διεσκορπισας 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ εἰληφὼς τὸ ἓν τάλαντον Προσελθὼν καὶ εἶπεν ‘Κύριε, ἔγνων σε ὅτι εἶ σκληρὸς ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας, καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας·
Byzantine/Majority Text (2000)
προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας
Byzantine/Majority Text
προσελθων 5631 δε και ο το εν ταλαντον ειληφως 5756 ειπεν κυριε εγνων 5627 σε οτι σκληρος ει 5719 ανθρωπος θεριζων 5723 οπου ουκ εσπειρας 5656 και συναγων 5723 οθεν ου διεσκορπισας 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
προσελθων 5631 δε 5756 και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν 5627 κυριε 5627 εγνων σε 5719 οτι σκληρος ει ανθρωπος 5723 θεριζων οπου 5656 ουκ εσπειρας και 5723 συναγων οθεν ου διεσκορπισας
Neste-Aland 26
προσελθὼν 5631 δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς 5761 εἶπεν 5627 Κύριε ἔγνων 5627 σε ὅτι σκληρὸς εἶ 5748 ἄνθρωπος θερίζων 5723 ὅπου οὐκ ἔσπειρας 5656 καὶ συνάγων 5723 ὅθεν οὐ διεσκόρπισας 5656
SBL Greek New Testament (2010)
προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν Κύριε ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν κύριε ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας
Textus Receptus (1550/1894)
προσελθὼν 5631 δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς 5756 εἶπεν 5627 κύριε ἔγνων 5627 σε ὅτι σκληρὸς εἶ 5719 ἄνθρωπος θερίζων 5723 ὅπου οὐκ ἔσπειρας 5656 καὶ συνάγων 5723 ὅθεν οὐ διεσκόρπισας 5656
Westcott / Hort, UBS4
προσελθων 5631 δε και ο το εν ταλαντον ειληφως 5756 ειπεν 5627 κυριε εγνων 5627 σε οτι σκληρος ει 5719 ανθρωπος θεριζων 5723 οπου ουκ εσπειρας 5656 και συναγων 5723 οθεν ου διεσκορπισας 5656
Berean Study Bible
Finally, the servant who had received the one talent came and said, 'Master, I knew - that you are a hard man, reaping where vvv you have not sown, and gathering where vvv you have not scattered seed.
Finally, the servant who had received the one talent came and said, 'Master, I knew - that you are a hard man, reaping where vvv you have not sown, and gathering where vvv you have not scattered seed.
English Standard Version
He also who had received the one talent came forward saying Master I knew you to be a hard man reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed
He also who had received the one talent came forward saying Master I knew you to be a hard man reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed
Holman Christian Standard Version
"Then the man who had received one talent also approached and said, 'Master, I know you. You're a difficult man, reaping where you haven't sown and gathering where you haven't scattered seed.
"Then the man who had received one talent also approached and said, 'Master, I know you. You're a difficult man, reaping where you haven't sown and gathering where you haven't scattered seed.
King James Version
Then he which had received the one talent came and said (5627), Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown (5656), and gathering where thou hast not strawed (5656):
Then he which had received the one talent came and said (5627), Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown (5656), and gathering where thou hast not strawed (5656):
New American Standard Version
""And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no {seed.}
""And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no {seed.}
New Living Translation
Then the servant with the one bag of silver came and said Master I knew you were a harsh man harvesting crops you you plant and gathering crops you you cultivate
Then the servant with the one bag of silver came and said Master I knew you were a harsh man harvesting crops you you plant and gathering crops you you cultivate
World English Bible
"He also who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.
"He also who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.