Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 25:15
2532
kai
καὶ
And
Conj
3739
hō
ᾧ
to one
RelPro-DMS
3303
men
μὲν
indeed
Conj
1325
edōken
ἔδωκεν
he gave
V-AIA-3S
4002
pente
πέντε
five
Adj-ANP
5007
talanta
τάλαντα
talents
N-ANP
3739
hō
ᾧ
to one
RelPro-DMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1417
dyo
δύο
two
Adj-ANP
3739
hō
ᾧ
to one
RelPro-DMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1520
hen
ἕν
one
Adj-ANS
1538
hekastō
ἑκάστῳ
to each
Adj-DMS
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2398
idian
ἰδίαν
own
Adj-AFS
1411
dynamin
δύναμιν
ability
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
589
apedēmēsen
ἀπεδήμησεν
he left the region
V-AIA-3S
2112
Eutheōs
Εὐθέως
immediately
Adv
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ω μεν εδωκεν 5656 πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν 5656 ευθεως
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
Berean Greek Bible (2016)
καὶ μὲν ᾧ ἔδωκεν πέντε τάλαντα, δὲ ᾧ δύο, δὲ ᾧ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ ἰδίαν τὴν δύναμιν, καὶ ἀπεδήμησεν. Εὐθέως
Byzantine/Majority Text (2000)
και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
Byzantine/Majority Text
και ω μεν εδωκεν 5656 πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν 5656 ευθεως
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 ω μεν εδωκεν πεντε 5656 ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
Neste-Aland 26
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν 5656 πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο ᾧ δὲ ἕν ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν 5656 εὐθέως
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο ᾧ δὲ ἕν ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο ᾧ δὲ ἕν ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν 5656 πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο ᾧ δὲ ἕν ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν 5656 εὐθέως
Westcott / Hort, UBS4
και ω μεν εδωκεν 5656 πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν 5656 ευθεως
Berean Study Bible
- - To one he gave five talents, - to another two talents, and to another one talenteach according to his own - ability. And he promptly went on his journey ....
- - To one he gave five talents, - to another two talents, and to another one talenteach according to his own - ability. And he promptly went on his journey ....
English Standard Version
To one he gave five talents to another two to another one to each according to his ability Then he went away
To one he gave five talents to another two to another one to each according to his ability Then he went away
Holman Christian Standard Version
To one he gave five talents; to another, two; and to another, one to each according to his own ability. Then he went on a journey. Immediately
To one he gave five talents; to another, two; and to another, one to each according to his own ability. Then he went on a journey. Immediately
King James Version
And unto one he gave five talents *, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey (5656).
And unto one he gave five talents *, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey (5656).
New American Standard Version
""To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.
""To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.
New Living Translation
He gave five bags of silver to one two bags of silver to another and one bag of silver to the last last dividing it in proportion to their abilities He then left on his trip
He gave five bags of silver to one two bags of silver to another and one bag of silver to the last last dividing it in proportion to their abilities He then left on his trip
World English Bible
To one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his own ability. Then he went on his journey.
To one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his own ability. Then he went on his journey.