Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 24:45

TapClick Strong's number to view lexical information.
5101
Tis
Τίς
Who
IPro-NMS
686
ara
ἄρα
then
Conj
1510
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588
ho
the
Art-NMS
4103
pistos
πιστὸς
faithful
Adj-NMS
1401
doulos
δοῦλος
servant
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5429
phronimos
φρόνιμος
wise
Adj-NMS
3739
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
2525
katestēsen
κατέστησεν
has set
V-AIA-3S
3588
ho
the
Art-NMS
2962
kyrios
κύριος
master
N-NMS
1909
epi
ἐπὶ
over
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3610
oiketeias
οἰκετείας
household
N-GFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
1325
dounai
δοῦναι
to give
V-ANA
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5160
trophēn
τροφὴν
food
N-AFS
1722
en
ἐν
in
Prep
2540
kairō
καιρῷ
season
N-DMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τις αρα εστιν 5719 ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν 5656 ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι 5721 αυτοις την τροφην εν καιρω
Textus Receptus (Beza, 1598)
τις αρα εστιν ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι αυτοις την τροφην εν καιρω
Berean Greek Bible (2016)
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς καὶ φρόνιμος δοῦλος ὃν ὁ κύριος κατέστησεν ἐπὶ αὐτοῦ τῆς οἰκετείας τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;
Byzantine/Majority Text (2000)
τις αρα εστιν ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι αυτοις την τροφην εν καιρω
Byzantine/Majority Text
τις αρα εστιν 5719 ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν 5656 ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι 5721 αυτοις την τροφην εν καιρω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τις 5719 αρα εστιν ο 5656 πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν ο 5721 κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι αυτοις την τροφην εν καιρω
Neste-Aland 26
Τίς ἄρα ἐστὶν 5748 ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν 5656 ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι 5629 αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
SBL Greek New Testament (2010)
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τις αρα εστιν ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι αυτοις την τροφην εν καιρω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τις αρα εστιν ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι αυτοις την τροφην εν καιρω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
Textus Receptus (1550/1894)
τίς ἄρα ἐστὶν 5719 ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν 5656 ὁ κύριος αὐτοῦ ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι 5721 αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
Westcott / Hort, UBS4
τις αρα εστιν 5719 ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν 5656 ο κυριος επι της οικετειας αυτου του δουναι 5629 αυτοις την τροφην εν καιρω
Berean Study Bible
Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of his - household, - to give the others their food at the proper time?
English Standard Version
Who then is the faithful and wise servant whom his master has set over his household to give them their food at the proper time
Holman Christian Standard Version
"Who then is a faithful and sensible slave, whom his master has put in charge of his household, to give them food at the proper time?
King James Version
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
New American Standard Version
""Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?
New Living Translation
A faithful sensible servant is one to whom the master can give the responsibility of managing his other household servants and feeding them
World English Bible
"Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile