Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 22:31
4012
peri
περὶ
concerning
Prep
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
386
anastaseōs
ἀναστάσεως
resurrection
N-GFS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3498
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
314
anegnōte
ἀνέγνωτε
have you read
V-AIA-2P
3588
to
τὸ
that
Art-ANS
2046
rhēthen
ῥηθὲν
having been spoken
V-APP-ANS
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
5259
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3004
legontos
λέγοντος
saying
V-PPA-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε 5627 το ρηθεν 5685 υμιν υπο του θεου λεγοντος 5723
Textus Receptus (Beza, 1598)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ περὶ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ῥηθὲν ὑμῖν λέγοντος
Byzantine/Majority Text (2000)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
Byzantine/Majority Text
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε 5627 το ρηθεν 5685 υμιν υπο του θεου λεγοντος 5723
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
περι 5627 δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το 5685 ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
Neste-Aland 26
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε 5627 τὸ ῥηθὲν 5685 ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος 5723
SBL Greek New Testament (2010)
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε το ρηθεν υμιν υπο του θεου λεγοντος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος
Textus Receptus (1550/1894)
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε 5627 τὸ ῥηθὲν 5685 ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος 5723
Westcott / Hort, UBS4
περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε 5627 το ρηθεν 5685 υμιν υπο του θεου λεγοντος 5723
Berean Study Bible
But concerning the resurrection of the dead, vvv have you not read what - - God said to you -:
But concerning the resurrection of the dead, vvv have you not read what - - God said to you -:
English Standard Version
And as for the resurrection of the dead have you not read what was said to you by God:
And as for the resurrection of the dead have you not read what was said to you by God:
Holman Christian Standard Version
Now concerning the resurrection of the dead, haven't you read what was spoken to you by God:
Now concerning the resurrection of the dead, haven't you read what was spoken to you by God:
King James Version
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying (5723),
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying (5723),
New American Standard Version
""But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:
""But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:
New Living Translation
But now as to whether there will be a resurrection of the dead dead dead you ever read about this in the Scriptures Long after Abraham Isaac and Jacob had died God said
But now as to whether there will be a resurrection of the dead dead dead you ever read about this in the Scriptures Long after Abraham Isaac and Jacob had died God said
World English Bible
But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying,
But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying,