Lectionary Calendar
Thursday, January 23rd, 2025
the Second Week after Epiphany
the Second Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 21:30
4334
proselthōn
προσελθὼν
having come
V-APA-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
tō
τῷ
to the
Art-DMS
1208
deuterō
δευτέρῳ
second
Adj-DMS
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
5615
hōsautōs
ὡσαύτως
likewise
Adv
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
1161
de
δὲ
and
Conj
611
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
1473
egō
ἐγώ**
I [will]
PPro-N1S
2962
kyrie
κύριε**
sir
N-VMS
2532
kai
καὶ**
and
Conj
3756
ouk
οὐκ**
not
Adv
565
apēlthen
ἀπῆλθεν
did he go
V-AIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και προσελθων 5631 τω δευτερω ειπεν 5627 ωσαυτως ο δε αποκριθεις 5679 ειπεν 5627 εγω κυριε και ουκ απηλθεν 5627
Textus Receptus (Beza, 1598)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Προσελθὼν τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. ‘Ἐγώ* κύριε* δὲ Ὁ ἀποκριθεὶς εἶπεν καὶ* οὐκ* ἀπῆλθεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν
Byzantine/Majority Text
και προσελθων 5631 τω [ δευτερω | δευτερω ετερω ] ειπεν 5627 ωσαυτως ο δε αποκριθεις 5679 ειπεν 5627 εγω κυριε και ουκ απηλθεν 5627
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 προσελθων τω 5627 δευτερω ειπεν ωσαυτως 5679 ο δε αποκριθεις ειπεν 5627 εγω κυριε και ουκ απηλθεν
Neste-Aland 26
προσελθὼν 5631 δὲ τῷ ἑτέρῳ εἶπεν 5627 ὡσαύτως ὁ δὲ ἀποκριθεὶς 5679 εἶπεν 5627 Ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν 5627
SBL Greek New Testament (2010)
προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και προσελθων τω δευτερω ειπεν ωσαυτως ο δε αποκριθεις ειπεν εγω κυριε και ουκ απηλθεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
προσελθὼν δὲ τῷ ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ προσελθὼν 5631 τῷ δευτέρῳ εἶπεν 5627 ὡσαύτως ὁ δὲ ἀποκριθεὶς 5679 εἶπεν 5627 ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν 5627
Westcott / Hort, UBS4
προσελθων 5631 δε τω [ δευτερω | ετερω ] ειπεν 5627 ωσαυτως ο δε αποκριθεις 5679 ειπεν 5627 [ ου θελω 5719 υστερον μεταμεληθεις 5679 | εγω κυριε και ουκ ] απηλθεν 5627
Berean Study Bible
Then the man went to the second son and told him the same thing. 'I will, sir,' - - he said -. But vvv he did not go.
Then the man went to the second son and told him the same thing. 'I will, sir,' - - he said -. But vvv he did not go.
English Standard Version
And he went to the other son and said the same. And he answered, I go, sir, but did not go.
And he went to the other son and said the same. And he answered, I go, sir, but did not go.
Holman Christian Standard Version
Then the man went to the other and said the same thing. 'I will, sir,' he answered. But he didn't go.
Then the man went to the other and said the same thing. 'I will, sir,' he answered. But he didn't go.
King James Version
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said (5627), I go, sir: and went not.
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said (5627), I go, sir: and went not.
New American Standard Version
""The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I {will,} sir'; but he did not go.
""The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I {will,} sir'; but he did not go.
New Living Translation
Then the father told the other son You go and he said Yes sir I will But he he go
Then the father told the other son You go and he said Yes sir I will But he he go
World English Bible
He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I go, sir,' but he didn't go.
He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I go, sir,' but he didn't go.