Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 21:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4198
Poreuesthe
Πορεύεσθε
Go
V-PMM/P-2P
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2968
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
3588
tēn
τὴν
that [is]
Art-AFS
2713
katenanti
κατέναντι
in front
Prep
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2112
eutheōs
εὐθέως*
immediately
Adv
2147
heurēsete
εὑρήσετε
you will find
V-FIA-2P
3688
onon
ὄνον
a donkey
N-AFS
1210
dedemenēn
δεδεμένην
having been tied
V-RPM/P-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4454
pōlon
πῶλον
a colt
N-AMS
3326
met’
μετ’
with
Prep
846
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
3089
lysantes
λύσαντες
having untied [them]
V-APA-NMP
71
agagete
ἀγάγετέ
bring [them]
V-AMA-2P
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγων 5723 αυτοις πορευθητε 5676 εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε 5692 ονον δεδεμενην 5772 και πωλον μετ αυτης λυσαντες 5660 αγαγετε 5628 μοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι
Berean Greek Bible (2016)
“Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν, λέγων αὐτοῖς καὶ εὐθέως* εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι
Byzantine/Majority Text
λεγων 5723 αυτοις πορευθητε 5676 εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε 5692 ονον δεδεμενην 5772 και πωλον μετ αυτης λυσαντες 5660 αγαγετε 5628 μοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγων 5723 αυτοις 5676 πορευθητε εις 5692 την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον 5772 δεδεμενην και 5660 πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε 5628 μοι
Neste-Aland 26
λέγων 5723 αὐτοῖς Πορεύεσθε 5737 εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν καὶ εὐθέως εὑρήσετε 5692 ὄνον δεδεμένην 5772 καὶ πῶλον μετ αὐτῆς λύσαντες 5660 ἀγάγετέ 5628 μοι
SBL Greek New Testament (2010)
λέγων αὐτοῖς Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ αὐτῆς λύσαντες ἀγάγετέ μοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγων αὐτοῖς πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν καὶ εὐθὺς εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ’ αὐτῆς λύσαντες ἀγάγετέ μοι
Textus Receptus (1550/1894)
λέγων 5723 αὐτοῖς πορεύθητε 5676 εἰς τὴν κώμην τὴν ἀπέναντι ὑμῶν καὶ εὐθέως εὑρήσετε 5692 ὄνον δεδεμένην 5772 καὶ πῶλον μετ᾽ αὐτῆς λύσαντες 5660 ἀγάγετέ 5628 μοι
Westcott / Hort, UBS4
λεγων 5723 αυτοις πορευεσθε 5737 εις την κωμην την κατεναντι υμων και [ ευθυς | ευθεως ] ευρησετε 5692 ονον δεδεμενην 5772 και πωλον μετ αυτης λυσαντες 5660 αγαγετε 5628 μοι
Berean Study Bible
saying to them, "Go into the village - ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt beside her. Untie them and bring them to Me.
English Standard Version
saying to them
Holman Christian Standard Version
telling them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to Me.
King James Version
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied (5772), and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
New American Standard Version
saying to them, ""Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied {there} and a colt with her; untie them and bring them to Me.
New Living Translation
Go into the village over there he said As soon as you enter it you will see a donkey tied there with its colt beside it Untie them and bring them to me
World English Bible
saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile