Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 18:12
5101
Ti
Τί
What
IPro-NNS
4771
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
1380
dokei
δοκεῖ
do think
V-PIA-3S
1437
ean
ἐὰν
If
Conj
1096
genētai
γένηταί
there should be
V-ASM-3S
5100
tini
τινι
to any
IPro-DMS
444
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS
1540
hekaton
ἑκατὸν
a hundred
Adj-NNP
4263
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
2532
kai
καὶ
and
Conj
4105
planēthē
πλανηθῇ
has gone astray
V-ASP-3S
1520
hen
ἓν
one
Adj-NNS
1537
ex
ἐξ
of
Prep
846
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GN3P
3780
ouchi
οὐχὶ
not
IntPrtcl
863
aphēsei
ἀφήσει
will he leave
V-FIA-3S
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
1768
enenēkonta
ἐνενήκοντα
ninety
Adj-ANP
1767
ennea
ἐννέα
nine
Adj-ANP
1909
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
3735
orē
ὄρη
mountains
N-ANP
2532
kai
καὶ
and
Conj
4198
poreutheis
πορευθεὶς
having gone
V-APP-NMS
2212
zētei
ζητεῖ
seek
V-PIA-3S
3588
to
τὸ
the [one]
Art-ANS
4105
planōmenon
πλανώμενον
going astray
V-PPM/P-ANS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τι υμιν δοκει 5719 εαν γενηται 5638 τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη 5686 εν εξ αυτων ουχι αφεις 5631 τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη πορευθεις 5679 ζητει 5719 το πλανωμενον 5746
Textus Receptus (Beza, 1598)
τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφεις τα εννενηκονταεννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει το πλανωμενον
Berean Greek Bible (2016)
Τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν τινι ἀνθρώπῳ γένηταί ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν, πλανηθῇ οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
Byzantine/Majority Text (2000)
τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφεις τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει το πλανωμενον
Byzantine/Majority Text
τι υμιν δοκει 5719 εαν γενηται 5638 τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη 5686 εν εξ αυτων ουχι αφεις 5631 τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη πορευθεις 5679 ζητει 5719 το πλανωμενον 5746
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τι 5719 υμιν δοκει εαν 5638 γενηται τινι 5686 ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν 5631 εξ αυτων ουχι αφεις τα 5679 εννενηκονταεννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει 5719 το πλανωμενον
Neste-Aland 26
Τί ὑμῖν δοκεῖ 5719 ἐὰν γένηταί 5638 τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ 5686 ἓν ἐξ αὐτῶν οὐχὶ ἀφήσει 5692 τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς 5679 ζητεῖ 5719 τὸ πλανώμενον 5746
SBL Greek New Testament (2010)
τί ὑμῖν δοκεῖ ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφεις τα εννενηκονταεννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει το πλανωμενον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφεις τα εννενηκονταεννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει το πλανωμενον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τί ὑμῖν δοκεῖ ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐχὶ ἀφεὶς τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον
Textus Receptus (1550/1894)
τί ὑμῖν δοκεῖ 5719 ἐὰν γένηταί 5638 τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ 5686 ἓν ἐξ αὐτῶν οὐχὶ ἀφεῖς 5631 τὰ ἐννενήκονταεννέα ἐπὶ τὰ ὄρη πορευθεὶς 5679 ζητεῖ 5719 τὸ πλανώμενον 5746
Westcott / Hort, UBS4
τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφησει τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη και πορευθεις ζητει το πλανωμενον
Berean Study Bible
What {do} you think? If man has a hundred sheep and one of them goes astray, vvv will he not leave the ninety-nine ... on the hills and go out to search for the one that is lost?
What {do} you think? If man has a hundred sheep and one of them goes astray, vvv will he not leave the ninety-nine ... on the hills and go out to search for the one that is lost?
English Standard Version
What do you think If a man has a hundred sheep and one of them has gone astray does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray
What do you think If a man has a hundred sheep and one of them has gone astray does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray
Holman Christian Standard Version
What do you think? If a man has 100 sheep, and one of them goes astray, won't he leave the 99 on the hillside and go and search for the stray?
What do you think? If a man has 100 sheep, and one of them goes astray, won't he leave the 99 on the hillside and go and search for the stray?
King James Version
How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray (5686), doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray (5746)?
How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray (5686), doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray (5746)?
New American Standard Version
""What do you think? If any man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying?
""What do you think? If any man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying?
New Living Translation
If a man has a hundred sheep and one of them wanders away what will he do do he leave the the others on the hills and go out to search for the one that is lost
If a man has a hundred sheep and one of them wanders away what will he do do he leave the the others on the hills and go out to search for the one that is lost
World English Bible
"What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn't he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray?
"What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn't he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray?