Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 14:14
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
1831
exelthōn
ἐξελθὼν
having gone out
V-APA-NMS
3708
eiden
εἶδεν
he saw
V-AIA-3S
4183
polyn
πολὺν
great
Adj-AMS
3793
ochlon
ὄχλον
a crowd
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4697
esplanchnisthē
ἐσπλαγχνίσθη
was moved with compassion
V-AIP-3S
1909
ep’
ἐπ’
toward
Prep
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2323
etherapeusen
ἐθεράπευσεν
healed
V-AIA-3S
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
732
arrōstous
ἀρρώστους
sick
Adj-AMP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εξελθων 5631 ο ιησους ειδεν 5627 πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη 5675 επ αυτοις και εθεραπευσεν 5656 τους αρρωστους αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτους και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν αὐτῶν. τοὺς ἀρρώστους
Byzantine/Majority Text (2000)
και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων
Byzantine/Majority Text
και εξελθων 5631 ο ιησους ειδεν 5627 πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν 5656 τους αρρωστους αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 εξελθων ο 5627 ιησους ειδεν πολυν 5675 οχλον και εσπλαγχνισθη επ 5656 αυτους και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων
Neste-Aland 26
καὶ ἐξελθὼν εἶδεν 5627 πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη 5675 ἐπ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν 5656 τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτους και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτους και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐξελθὼν 5631 ὁ ἰησοῦς εἶδεν 5627 πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη 5675 ἐπ᾽ αὐτούς καὶ ἐθεράπευσεν 5656 τοὺς ἀῤῥώστους αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
και εξελθων 5631 ειδεν 5627 πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη 5675 επ αυτοις και εθεραπευσεν 5656 τους αρρωστους αυτων
Berean Study Bible
When He stepped ashore and saw a large crowd, - He had compassion on them and healed their - sick.
When He stepped ashore and saw a large crowd, - He had compassion on them and healed their - sick.
English Standard Version
When he went ashore he saw a great crowd and he had compassion on them and healed their sick
When he went ashore he saw a great crowd and he had compassion on them and healed their sick
Holman Christian Standard Version
As He stepped ashore, He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.
As He stepped ashore, He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.
King James Version
And Jesus went forth (5631), and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
And Jesus went forth (5631), and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
New American Standard Version
When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.
When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.
New Living Translation
Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat and he had compassion on them and healed their sick
Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat and he had compassion on them and healed their sick
World English Bible
Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.
Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.