Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Matthew 12:43

TapClick Strong's number to view lexical information.
3752
Hotan
Ὅταν
when
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
169
akatharton
ἀκάθαρτον
unclean
Adj-NNS
4151
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-NNS
1831
exelthē
ἐξέλθῃ
is gone out
V-ASA-3S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
1330
dierchetai
διέρχεται
it goes
V-PIM/P-3S
1223
di’
δι’
through
Prep
504
anydrōn
ἀνύδρων
waterless
Adj-GMP
5117
topōn
τόπων
places
N-GMP
2212
zētoun
ζητοῦν
seeking
V-PPA-NNS
372
anapausin
ἀνάπαυσιν
rest
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouch
οὐχ
none
Adv
2147
heuriskei
εὑρίσκει
finds [it]
V-PIA-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη 5632 απο του ανθρωπου διερχεται 5736 δι ανυδρων τοπων ζητουν 5723 αναπαυσιν και ουχ ευρισκει 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
Byzantine/Majority Text (2000)
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
Byzantine/Majority Text
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη 5632 απο του ανθρωπου διερχεται 5736 δι ανυδρων τοπων ζητουν 5723 αναπαυσιν και ουχ ευρισκει 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οταν 5632 δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο 5736 του ανθρωπου διερχεται δι 5723 ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
Neste-Aland 26
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται 5736 δι ἀνύδρων τόπων ζητοῦν 5723 ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει 5719
SBL Greek New Testament (2010)
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει
Textus Receptus (1550/1894)
ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ 5632 ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται 5736 δι᾽ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν 5723 ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει 5719
Westcott / Hort, UBS4
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη 5632 απο του ανθρωπου διερχεται 5736 δι ανυδρων τοπων ζητουν 5723 αναπαυσιν και ουχ ευρισκει 5719
Berean Study Bible
- When an unclean spirit comes out of man, it passes through arid places seeking rest and vvv does not find it.
English Standard Version
When the unclean spirit has gone out of a person it passes through waterless places seeking rest but finds none
Holman Christian Standard Version
"When an unclean spirit comes out of a man, it roams through waterless places looking for rest but doesn't find any.
King James Version
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
New American Standard Version
""Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find {it.}
New Living Translation
When an evil spirit leaves a person it goes into the desert seeking rest but finding none
World English Bible
But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile