Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 12:20
2563
kalamon
κάλαμον
A reed
N-AMS
4937
syntetrimmenon
συντετριμμένον
bruised
V-RPM/P-AMS
3756
ou
οὐ
not
Adv
2608
kateaxei
κατεάξει
he shall break
V-FIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3043
linon
λίνον
a wick
N-ANS
5188
typhomenon
τυφόμενον
smoldering
V-PPM/P-ANS
3756
ou
οὐ
not
Adv
4570
sbesei
σβέσει
he will quench
V-FIA-3S
2193
heōs
ἕως
until
Conj
302
an
ἂν
anyhow
Prtcl
1544
ekbalē
ἐκβάλῃ
he leads
V-ASA-3S
1519
eis
εἰς
to
Prep
3534
nikos
νῖκος
victory
N-ANS
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
2920
krisin
κρίσιν
justice
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
καλαμον συντετριμμενον 5772 ου κατεαξει 5692 και λινον τυφομενον 5746 ου σβεσει 5692 εως αν εκβαλη 5632 εις νικος την κρισιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
Berean Greek Bible (2016)
συντετριμμένον κάλαμον οὐ κατεάξει καὶ τυφόμενον λίνον οὐ σβέσει, ἕως ἂν ἐκβάλῃ τὴν κρίσιν. εἰς νῖκος
Byzantine/Majority Text (2000)
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
Byzantine/Majority Text
καλαμον συντετριμμενον 5772 ου κατεαξει 5692 και λινον τυφομενον 5746 ου σβεσει 5692 εως αν εκβαλη 5632 εις νικος την κρισιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
καλαμον 5772 συντετριμμενον ου 5692 κατεαξει και 5746 λινον τυφομενον ου 5692 σβεσει εως 5632 αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
Neste-Aland 26
κάλαμον συντετριμμένον 5772 οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον 5746 οὐ σβέσει 5692 ἕως ἂν ἐκβάλῃ 5632 εἰς νῖκος τὴν κρίσιν
SBL Greek New Testament (2010)
κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν
Textus Receptus (1550/1894)
κάλαμον συντετριμμένον 5772 οὐ κατεάξει 5692 καὶ λίνον τυφόμενον 5746 οὐ σβέσει 5692 ἕως ἂν ἐκβάλῃ 5632 εἰς νῖκος τὴν κρίσιν
Westcott / Hort, UBS4
καλαμον συντετριμμενον 5772 ου κατεαξει 5692 και λινον τυφομενον 5746 ου σβεσει 5692 εως αν εκβαλη 5632 εις νικος την κρισιν
Berean Study Bible
A bruised reed vvv He will not break, and a smoldering wick vvv He will not extinguish, till ... He leads - justice to victory.
A bruised reed vvv He will not break, and a smoldering wick vvv He will not extinguish, till ... He leads - justice to victory.
English Standard Version
a bruised reed he will not break and a smoldering wick he will not quench until he brings justice to victory
a bruised reed he will not break and a smoldering wick he will not quench until he brings justice to victory
Holman Christian Standard Version
He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory.
He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory.
King James Version
A bruised reed shall he not break (5656), and smoking flax shall he not quench (5692), till he send forth judgment unto victory.
A bruised reed shall he not break (5656), and smoking flax shall he not quench (5692), till he send forth judgment unto victory.
New American Standard Version
""A , , .
""A , , .
New Living Translation
He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle Finally he will cause justice to be victorious
He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle Finally he will cause justice to be victorious
World English Bible
He won't break a bruised reed. (*) He won't quench a smoking flax, (*) until he leads justice to victory.
He won't break a bruised reed. (*) He won't quench a smoking flax, (*) until he leads justice to victory.