Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 9:1
2532
kai
καὶ
And
Conj
3004
elegen
ἔλεγεν
he said
V-IIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
281
Amēn
Ἀμὴν
Truly
Heb
3004
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754
hoti
ὅτι
That
Conj
1510
eisin
εἰσίν
there are
V-PIA-3P
5100
tines
τινες
some
IPro-NMP
5602
hōde
ὧδε ⇔
here
Adv
3588
tōn
τῶν
of those
Art-GMP
2476
hestēkotōn
ἑστηκότων
standing
V-RPA-GMP
3748
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
3756
ou
οὐ
no
Adv
3361
mē
μὴ
not
Adv
1089
geusōntai
γεύσωνται
shall taste
V-ASM-3P
2288
thanatou
θανάτου
of death
N-GMS
2193
heōs
ἕως
until
Conj
302
an
ἂν
anyhow
Prtcl
3708
idōsin
ἴδωσιν
they see
V-ASA-3P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2064
elēlythuian
ἐληλυθυῖαν
having come
V-RPA-AFS
1722
en
ἐν
with
Prep
1411
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελεγεν 5707 αυτοις αμην λεγω 5719 υμιν οτι εισιν 5719 τινες των ωδε εστηκοτων 5761 οιτινες ου μη γευσωνται 5667 θανατου εως αν ιδωσιν 5632 την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν 5756 εν δυναμει
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελεγεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι εισιν τινες των ωδε εστηκοτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν εν δυναμει
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς “Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ἑστηκότων ὧδε ⇔ οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι εισιν τινες των ωδε εστηκοτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν εν δυναμει
Byzantine/Majority Text
και ελεγεν 5707 αυτοις αμην λεγω 5719 υμιν οτι εισιν 5719 τινες των ωδε εστηκοτων 5761 οιτινες ου μη γευσωνται 5667 θανατου εως αν ιδωσιν 5632 την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν 5756 εν δυναμει
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5707 ελεγεν αυτοις 5719 αμην λεγω υμιν 5719 οτι εισιν τινες 5761 των ωδε εστηκοτων οιτινες 5667 ου μη γευσωνται θανατου 5632 εως αν ιδωσιν την 5756 βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν εν δυναμει
Neste-Aland 26
Καὶ ἔλεγεν 5707 αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ὅτι εἰσίν 5748 τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων 5761 οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται 5667 θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν 5632 τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν 5756 ἐν δυνάμει
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελεγεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι εισιν τινες των ωδε εστηκοτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν εν δυναμει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελεγεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι εισιν τινες των ωδε εστηκοτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν εν δυναμει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔλεγεν 5707 αὐτοῖς ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ὅτι εἰσίν 5719 τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων 5761 οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται 5667 θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν 5632 τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν 5756 ἐν δυνάμει
Westcott / Hort, UBS4
και ελεγεν 5707 αυτοις αμην λεγω 5719 υμιν οτι εισιν 5719 τινες ωδε των εστηκοτων 5761 οιτινες ου μη γευσωνται 5667 θανατου εως αν ιδωσιν 5632 την βασιλειαν του θεου εληλυθυιαν 5756 εν δυναμει
Berean Study Bible
Then Jesus said to them, "Truly I tell you, - there are some - standing here who vvv vvv will not taste death until ... they see the kingdom - of God arrive with power."
Then Jesus said to them, "Truly I tell you, - there are some - standing here who vvv vvv will not taste death until ... they see the kingdom - of God arrive with power."
English Standard Version
And he said to them Truly I say to you there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power
And he said to them Truly I say to you there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power
Holman Christian Standard Version
Then He said to them, "I assure you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power."
Then He said to them, "I assure you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power."
King James Version
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
New American Standard Version
And Jesus was saying to them, ""Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."
And Jesus was saying to them, ""Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."
New Living Translation
Jesus went on to say I tell you the truth some standing here right now will not die before they see the Kingdom of God arrive in great power
Jesus went on to say I tell you the truth some standing here right now will not die before they see the Kingdom of God arrive in great power
World English Bible
He said to them, "Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power."
He said to them, "Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power."