Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 8:11
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
1831
exēlthon
ἐξῆλθον
went out
V-AIA-3P
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
756
ērxanto
ἤρξαντο
began
V-AIM-3P
4802
syzētein
συζητεῖν*
to dispute with
V-PNA
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
2212
zētountes
ζητοῦντες
seeking
V-PPA-NMP
3844
par’
παρ’
from
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
4592
sēmeion
σημεῖον
a sign
N-ANS
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
3772
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
3985
peirazontes
πειράζοντες
testing
V-PPA-NMP
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εξηλθον 5627 οι φαρισαιοι και ηρξαντο 5662 συζητειν 5721 αυτω ζητουντες 5723 παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες 5723 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἐξῆλθον καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, πειράζοντες αὐτόν. ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ,
Byzantine/Majority Text (2000)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Byzantine/Majority Text
και εξηλθον 5627 οι φαρισαιοι και ηρξαντο 5668 συζητειν 5721 αυτω ζητουντες 5723 παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες 5723 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 εξηλθον οι 5662 φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν 5721 αυτω 5723 ζητουντες παρ 5723 αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Neste-Aland 26
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν 5721 αὐτῷ ζητοῦντες 5723 παρ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες 5723 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ ζητοῦντες παρ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐξῆλθον 5627 οἱ φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο 5668 συζητεῖν 5721 αὐτῷ ζητοῦντες 5723 παρ᾽ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες 5723 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
και εξηλθον 5627 οι φαρισαιοι και ηρξαντο 5668 συζητειν 5721 αυτω ζητουντες 5723 παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες 5723 αυτον
Berean Study Bible
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from - heaven.
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from - heaven.
English Standard Version
The Pharisees came and began to argue with him seeking from him a sign from heaven to test him
The Pharisees came and began to argue with him seeking from him a sign from heaven to test him
Holman Christian Standard Version
The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.
The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.
King James Version
And the Pharisees came forth (5627), and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
And the Pharisees came forth (5627), and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
New American Standard Version
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
New Living Translation
When the Pharisees heard that Jesus had arrived they came and started to argue with him Testing him they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority
When the Pharisees heard that Jesus had arrived they came and started to argue with him Testing him they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority
World English Bible
The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.
The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.