Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 7:8
863
aphentes
ἀφέντες
having left
V-APA-NMP
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1785
entolēn
ἐντολὴν
commandment
N-AFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2902
krateite
κρατεῖτε
you hold
V-PIA-2P
3588
tēn
τὴν
to the
Art-AFS
3862
paradosin
παράδοσιν
tradition
N-AFS
3588
tōn
τῶν
-
Art-GMP
444
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP
909
baptismous
⧼βαπτισμοὺς
the washings
N-AMP
3582
xestōn
ξεστῶν
of vessels
N-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
4221
potēriōn
ποτηρίων
cups
N-GNP
2532
kai
καὶ
and
Conj
243
alla
ἄλλα
other
Adj-ANP
3946
paromoia
παρόμοια
like [things]
Adj-ANP
5108
toiauta
τοιαῦτα
such
DPro-ANP
4183
polla
πολλὰ
much
Adj-NNP
4160
poieite
ποιεῖτε⧽
you do
V-PIA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αφεντες 5631 γαρ την εντολην του θεου κρατειτε 5719 την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
αφεντες γαρ την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
Berean Greek Bible (2016)
Ἀφέντες τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων.” ⧼βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων· καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε⧽.
Byzantine/Majority Text (2000)
αφεντες γαρ την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
Byzantine/Majority Text
αφεντες 5631 γαρ την εντολην του θεου κρατειτε 5719 την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αφεντες 5631 γαρ 5719 την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
Neste-Aland 26
ἀφέντες 5631 τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε 5719 τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων
SBL Greek New Testament (2010)
ἀφέντες τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αφεντες γαρ την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αφεντες γαρ την εντολην του θεου κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων βαπτισμους ξεστων και ποτηριων και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀφέντες τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων
Textus Receptus (1550/1894)
ἀφέντες 5631 γὰρ τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε 5719 τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἀλλὰ παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε 5719
Westcott / Hort, UBS4
αφεντες 5631 την εντολην του θεου κρατειτε 5719 την παραδοσιν των ανθρωπων
Berean Study Bible
You have disregarded the commandment - of God to keep the tradition - of men."
You have disregarded the commandment - of God to keep the tradition - of men."
English Standard Version
You leave the commandment of God and hold to the tradition of men
You leave the commandment of God and hold to the tradition of men
Holman Christian Standard Version
Disregarding the command of God, you keep the tradition of men."
Disregarding the command of God, you keep the tradition of men."
King James Version
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do (5719).
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do (5719).
New American Standard Version
""Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men."
""Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men."
New Living Translation
For you ignore God's law and substitute your own tradition
For you ignore God's law and substitute your own tradition
World English Bible
"For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men— the washing of pitchers and cups, and you do many other such things."
"For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men— the washing of pitchers and cups, and you do many other such things."