Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 6:24
2532
kai
καὶ
And she
Conj
1831
exelthousa
ἐξελθοῦσα
having gone out
V-APA-NFS
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
3384
mētri
μητρὶ
mother
N-DFS
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
5101
Ti
Τί
What
IPro-ANS
154
aitēsōmai
αἰτήσωμαι
shall I ask
V-ASM-1S
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3004
eipen
εἶπεν
she said
V-AIA-3S
3588
Tēn
Τὴν
The
Art-AFS
2776
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
2491
Iōannou
Ἰωάννου*
of John
N-GMS
3588
tou
τοῦ
the [one]
Art-GMS
907
Baptizontos
Βαπτίζοντος
Baptizing
V-PPA-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η δε εξελθουσα 5631 ειπεν 5627 τη μητρι αυτης τι αιτησομαι 5698 η δε ειπεν 5627 την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Textus Receptus (Beza, 1598)
η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν αὐτῆς τῇ μητρὶ “Τί αἰτήσωμαι; δὲ Ἡ εἶπεν “Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ Βαπτίζοντος.
Byzantine/Majority Text (2000)
η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Byzantine/Majority Text
η δε εξελθουσα 5631 ειπεν 5627 τη μητρι αυτης τι αιτησομαι 5698 η δε ειπεν 5627 την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η 5631 δε εξελθουσα ειπεν 5627 τη 5698 μητρι αυτης τι αιτησομαι η 5627 δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Neste-Aland 26
καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν 5627 τῇ μητρὶ αὐτῆς Τί αἰτήσωμαι 5672 ἡ δὲ εἶπεν 5627 Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος 5723
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς Τί αἰτήσωμαι ἡ δὲ εἶπεν Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς τί αἰτήσωμαι ἡ δὲ εἶπεν τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος
Textus Receptus (1550/1894)
ἡ δὲ ἐξελθοῦσα 5631 εἶπεν 5627 τῇ μητρὶ αὐτῆς τί αἰτήσομαι 5698 ἡ δὲ εἶπεν 5627 τὴν κεφαλὴν ἰωάννου τοῦ βαπτίστου
Westcott / Hort, UBS4
και εξελθουσα 5631 ειπεν 5627 τη μητρι αυτης τι αιτησωμαι 5672 η δε ειπεν 5627 την κεφαλην ιωαννου του βαπτιζοντος 5723
Berean Study Bible
Then she went out and said to her - mother, "What should I ask for?" And - Herodias answered, "The head of John the Baptist."
Then she went out and said to her - mother, "What should I ask for?" And - Herodias answered, "The head of John the Baptist."
English Standard Version
And she went out and said to her mother For what should I ask And she said The head of John the Baptist
And she went out and said to her mother For what should I ask And she said The head of John the Baptist
Holman Christian Standard Version
Then she went out and said to her mother, "What should I ask for? "John the Baptist's head! she said.
Then she went out and said to her mother, "What should I ask for? "John the Baptist's head! she said.
King James Version
And she went forth (5631), and said unto her mother, What shall I ask (5698)? And she said (5627), The head of John the Baptist.
And she went forth (5631), and said unto her mother, What shall I ask (5698)? And she said (5627), The head of John the Baptist.
New American Standard Version
And she went out and said to her mother, ""What shall I ask for?" And she said, ""The head of John the Baptist."
And she went out and said to her mother, ""What shall I ask for?" And she said, ""The head of John the Baptist."
New Living Translation
She went out and asked her mother What should I ask for Her mother told her Ask for the head of John the Baptist
She went out and asked her mother What should I ask for Her mother told her Ask for the head of John the Baptist
World English Bible
She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer."
She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer."