Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 5:34
3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			1161
				
				
			de
				δὲ
				moreover
				Conj
			3004
				
				
			eipen
				εἶπεν
				he said
				V-AIA-3S
			846
				
				
			autē
				αὐτῇ
				to her
				PPro-DF3S
			2364
				
				
			Thygatēr
				Θυγάτηρ
				Daughter
				N-NFS
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				the
				Art-NFS
			4102
				
				
			pistis
				πίστις
				faith
				N-NFS
			4771
				
				
			sou
				σου
				of you
				PPro-G2S
			4982
				
				
			sesōken
				σέσωκέν
				has healed
				V-RIA-3S
			4771
				
				
			se
				σε
				you
				PPro-A2S
			5217
				
				
			hypage
				ὕπαγε
				go
				V-PMA-2S
			1519
				
				
			eis
				εἰς
				in
				Prep
			1515
				
				
			eirēnēn
				εἰρήνην
				peace
				N-AFS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			1510
				
				
			isthi
				ἴσθι
				be
				V-PMA-2S
			5199
				
				
			hygiēs
				ὑγιὴς
				sound
				Adj-NFS
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ
				from
				Prep
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				the
				Art-GFS
			3148
				
				
			mastigos
				μάστιγός
				affliction
				N-GFS
			4771
				
				
			sou
				σου
				of you
				PPro-G2S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε ειπεν 5627 αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν 5758 σε υπαγε 5720 εις ειρηνην και ισθι 5720 υγιης απο της μαστιγος σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε ειπεν αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε υπαγε εις ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου
Berean Greek Bible (2016)
“Θυγάτηρ, δὲ Ὁ εἶπεν αὐτῇ σου ἡ πίστις σέσωκέν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην, καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ σου. τῆς μάστιγός
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε υπαγε εις ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου
Byzantine/Majority Text
ο δε ειπεν 5627 αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν 5758 σε υπαγε 5720 εις ειρηνην και ισθι 5720 υγιης απο της μαστιγος σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5627 δε ειπεν αυτη 5758 θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε 5720 υπαγε εις 5720 ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου
Neste-Aland 26
ὁ δὲ εἶπεν 5627 αὐτῇ Θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν 5758 σε ὕπαγε 5720 εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι 5749 ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε ειπεν αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε υπαγε εις ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε ειπεν αυτη θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε υπαγε εις ειρηνην και ισθι υγιης απο της μαστιγος σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ εἶπεν 5627 αὐτῇ θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν 5758 σε ὕπαγε 5720 εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι 5720 ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου
Westcott / Hort, UBS4
ο δε ειπεν 5627 αυτη θυγατηρ η πιστις σου σεσωκεν 5758 σε υπαγε 5720 εις ειρηνην και ισθι 5720 υγιης απο της μαστιγος σου
Berean Study Bible
"Daughter," - - said Jesus -, "your - faith has healed you. Go in peace and be free of your - affliction."
"Daughter," - - said Jesus -, "your - faith has healed you. Go in peace and be free of your - affliction."
English Standard Version
And he said to her Daughter your faith has made you well go in peace and be healed of your disease
And he said to her Daughter your faith has made you well go in peace and be healed of your disease
Holman Christian Standard Version
"Daughter," He said to her, "your faith has made you well. Go in peace and be free from your affliction."
"Daughter," He said to her, "your faith has made you well. Go in peace and be free from your affliction."
King James Version
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole (5758); go in peace, and be whole of thy plague.
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole (5758); go in peace, and be whole of thy plague.
New American Standard Version
And He said to her, ""Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."
And He said to her, ""Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."
New Living Translation
And he said to her Daughter your faith has made you well Go in peace Your suffering is over
And he said to her Daughter your faith has made you well Go in peace Your suffering is over
World English Bible
He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease."
He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease."