Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 4:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2192
echousin
ἔχουσιν
have
V-PIA-3P
4491
rhizan
ῥίζαν
root
N-AFS
1722
en
ἐν
in
Prep
1438
heautois
ἑαυτοῖς
themselves
RefPro-DM3P
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
4340
proskairoi
πρόσκαιροί
temporary
Adj-NMP
1510
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
1534
eita
εἶτα
then
Adv
1096
genomenēs
γενομένης
having arisen
V-APM-GFS
2347
thlipseōs
θλίψεως
tribulation
N-GFS
2228
ē
or
Conj
1375
diōgmou
διωγμοῦ
persecution
N-GMS
1223
dia
διὰ
on account of
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056
logon
λόγον
word
N-AMS
2112
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
4624
skandalizontai
σκανδαλίζονται
they fall away
V-PIM/P-3P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ουκ εχουσιν 5719 ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν 5719 ειτα γενομενης 5637 θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζονται 5743
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔχουσιν ἐν ἑαυτοῖς οὐκ ῥίζαν ἀλλὰ εἰσιν, πρόσκαιροί εἶτα θλίψεως ἢ διωγμοῦ γενομένης διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Byzantine/Majority Text
και ουκ εχουσιν 5719 ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν 5719 ειτα γενομενης 5637 θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται 5743
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 ουκ εχουσιν ριζαν 5719 εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα 5637 γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Neste-Aland 26
καὶ οὐκ ἔχουσιν 5719 ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν 5748 εἶτα γενομένης 5637 θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται 5743
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσίν εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὐκ ἔχουσιν 5719 ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν 5719 εἶτα γενομένης 5637 θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὲως σκανδαλίζονται 5743
Westcott / Hort, UBS4
και ουκ εχουσιν 5719 ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν 5719 ειτα γενομενης 5637 θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζονται 5743
Berean Study Bible
But they themselves have ... ... no root, and they remain for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, vvv they quickly fall away.
English Standard Version
And they have no root in themselves but endure for a while then when tribulation or persecution arises on account of the word immediately they fall away
Holman Christian Standard Version
But they have no root in themselves; they are short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, they immediately stumble.
King James Version
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended (5743).
New American Standard Version
and they have no {firm} root in themselves, but are {only} temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
New Living Translation
But since they they have deep roots they they last long They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God's word
World English Bible
(*) They have no root in themselves, but are short-lived. (*) When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile