Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 2:17
2532
kai
καὶ
And
Conj
191
akousas
ἀκούσας
having heard
V-APA-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3004
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3754
hoti
‹ὅτι›
-
Conj
3756
Ou
Οὐ
Not
Adv
5532
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192
echousin
ἔχουσιν
have
V-PIA-3P
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2480
ischyontes
ἰσχύοντες
being strong
V-PPA-NMP
2395
iatrou
ἰατροῦ
of a physician
N-GMS
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
2560
kakōs
κακῶς
sick
Adv
2192
echontes
ἔχοντες
being
V-PPA-NMP
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
2064
ēlthon
ἦλθον
I came
V-AIA-1S
2564
kalesai
καλέσαι
to call
V-ANA
1342
dikaious
δικαίους
righteous [ones]
Adj-AMP
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
268
hamartōlous
ἁμαρτωλούς
sinners
Adj-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ακουσας 5660 ο ιησους λεγει 5719 αυτοις ου χρειαν εχουσιν 5719 οι ισχυοντες 5723 ιατρου αλλ οι κακως εχοντες 5723 ουκ ηλθον 5627 καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ακουσας ο ιησους λεγει αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες ουκ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὁ ἀκούσας Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς ‹ὅτι› “Οὐ οἱ ἰσχύοντες ἔχουσιν χρείαν ἰατροῦ ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες· οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ακουσας ο ιησους λεγει αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες ουκ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Byzantine/Majority Text
και ακουσας 5660 ο ιησους λεγει 5719 αυτοις ου χρειαν εχουσιν 5719 οι ισχυοντες 5723 ιατρου αλλ οι κακως εχοντες 5723 ουκ ηλθον 5627 καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5660 ακουσας ο 5719 ιησους λεγει αυτοις 5719 ου χρειαν εχουσιν οι 5723 ισχυοντες ιατρου 5723 αλλ οι κακως εχοντες ουκ 5627 ηλθον καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Neste-Aland 26
καὶ ἀκούσας 5660 ὁ Ἰησοῦς λέγει 5719 αὐτοῖς ὅτι Οὐ χρείαν ἔχουσιν 5719 οἱ ἰσχύοντες 5723 ἰατροῦ ἀλλ οἱ κακῶς ἔχοντες 5723 οὐκ ἦλθον 5627 καλέσαι 5658 δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς ὅτι Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ οἱ κακῶς ἔχοντες οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ακουσας ο ιησους λεγει αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες ουκ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ακουσας ο ιησους λεγει αυτοις ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες ουκ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ’ οἱ κακῶς ἔχοντες οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἀκούσας 5660 ὁ ἰησοῦς λέγει 5719 αὐτοῖς οὐ χρείαν ἔχουσιν 5719 οἱ ἰσχύοντες 5723 ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες 5723 οὐκ ἦλθον 5627 καλέσαι 5658 δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς εἰς μετάνοιαν
Westcott / Hort, UBS4
και ακουσας 5660 ο ιησους λεγει 5719 αυτοις οτι ου χρειαν εχουσιν 5719 οι ισχυοντες 5723 ιατρου αλλ οι κακως εχοντες 5723 ουκ ηλθον 5627 καλεσαι 5658 δικαιους αλλα αμαρτωλους
Berean Study Bible
On - hearing this, Jesus told them -, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick .... vvv I have not come to call the righteous, but sinners."
On - hearing this, Jesus told them -, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick .... vvv I have not come to call the righteous, but sinners."
English Standard Version
And when Jesus heard it he said to them Those who are well have no need of a physician but those who are sick I came not to call the righteous but sinners
And when Jesus heard it he said to them Those who are well have no need of a physician but those who are sick I came not to call the righteous but sinners
Holman Christian Standard Version
When Jesus heard this, He told them, "Those who are well don't need a doctor, but the sick do need one. I didn't come to call the righteous, but sinners."
When Jesus heard this, He told them, "Those who are well don't need a doctor, but the sick do need one. I didn't come to call the righteous, but sinners."
King James Version
When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
New American Standard Version
And hearing {this,} Jesus *said to them, ""{It is} not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners."
And hearing {this,} Jesus *said to them, ""{It is} not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners."
New Living Translation
When Jesus heard this he told them Healthy people people need a doctor doctor sick people do I have come to call not those who think they are righteous but those who know they are sinners
When Jesus heard this he told them Healthy people people need a doctor doctor sick people do I have come to call not those who think they are righteous but those who know they are sinners
World English Bible
When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance."
When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance."