Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 16:17
4592
sēmeia
σημεῖα
signs
N-NNP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
tois
τοῖς
those
Art-DMP
4100
pisteusasin
πιστεύσασιν
having believed
V-APA-DMP
3778
tauta
ταῦτα
these
DPro-NNP
5023
parakolouthēsei
παρακολουθήσει
will accompany
V-FIA-3S
1722
en
ἐν
In
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
3686
onomati
ὀνόματί
name
N-DNS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
1140
daimonia
δαιμόνια
demons
N-ANP
1544
ekbalousin
ἐκβαλοῦσιν
they will cast out
V-FIA-3P
1100
glōssais
γλώσσαις
with tongues
N-DFP
2980
lalēsousin
λαλήσουσιν
they will speak
V-FIA-3P
2537
kainais
καιναῖς
new
Adj-DFP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
σημεια δε τοις πιστευσασιν 5660 ταυτα παρακολουθησει 5692 εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν 5692 γλωσσαις λαλησουσιν 5692 καιναις
Textus Receptus (Beza, 1598)
σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ταῦτα σημεῖα παρακολουθήσει, τοῖς πιστεύσασιν ἐν μου τῷ ὀνόματί ἐκβαλοῦσιν, δαιμόνια λαλήσουσιν καιναῖς, γλώσσαις
Byzantine/Majority Text (2000)
σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις
Byzantine/Majority Text
σημεια δε τοις πιστευσασιν 5660 ταυτα παρακολουθησει 5692 εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν 5692 γλωσσαις λαλησουσιν 5692 καιναις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
σημεια 5660 δε τοις πιστευσασιν ταυτα 5692 παρακολουθησει εν 5692 τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις 5692 λαλησουσιν καιναις
Neste-Aland 26
σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν 5660 ταῦτα παρακολουθήσει ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν 5692 γλώσσαις λαλήσουσιν 5692 καιναῖς
SBL Greek New Testament (2010)
σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς
Textus Receptus (1550/1894)
σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν 5660 ταῦτα παρακολουθήσει 5692 ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν 5692 γλώσσαις λαλήσουσιν 5692 καιναῖς
Westcott / Hort, UBS4
σημεια δε τοις πιστευσασιν 5660 [ ακολουθησει 5692 ταυτα | ταυτα παρακολουθησει 5692 ] εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν 5692 γλωσσαις λαλησουσιν 5692 [ | καιναις ]
Berean Study Bible
And these signs will accompany those who believe: In My - name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
And these signs will accompany those who believe: In My - name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
English Standard Version
And these signs will accompany those who believe in my name they will cast out demons they will speak in new tongues
And these signs will accompany those who believe in my name they will cast out demons they will speak in new tongues
Holman Christian Standard Version
And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new languages;
And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new languages;
King James Version
And these signs shall follow them that believe (5660); In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
And these signs shall follow them that believe (5660); In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
New American Standard Version
""These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;
""These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;
New Living Translation
These miraculous signs will accompany those who believe They will cast out demons in my name and they will speak in new languages
These miraculous signs will accompany those who believe They will cast out demons in my name and they will speak in new languages
World English Bible
These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;
These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;