Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 14:44

TapClick Strong's number to view lexical information.
1325
dedōkei
δεδώκει
had given
V-LIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
ho
he who
Art-NMS
3860
paradidous
παραδιδοὺς
was delivering up
V-PPA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
4953
syssēmon
σύσσημον
a sign
N-ANS
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3739
Hon
Ὃν
whomever
RelPro-AMS
302
an
ἂν
anyhow
Prtcl
5368
philēsō
φιλήσω
I shall kiss
V-ASA-1S
846
autos
αὐτός
he
PPro-NM3S
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2902
kratēsate
κρατήσατε
seize
V-AMA-2P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
520
apagete
ἀπάγετε
lead [him] away
V-PMA-2P
806
asphalōs
ἀσφαλῶς
securely
Adv

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δεδωκει 5715 δε ο παραδιδους 5723 αυτον συσσημον αυτοις λεγων 5723 ον αν φιλησω 5661 αυτος εστιν 5719 κρατησατε 5657 αυτον και απαγαγετε 5628 ασφαλως
Textus Receptus (Beza, 1598)
δεδωκει δε ο παραδιδους αυτον συσσημον αυτοις λεγων ον αν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον και απαγαγετε ασφαλως
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν Δεδώκει σύσσημον αὐτοῖς λέγων “Ὃν ἂν φιλήσω ἐστιν· αὐτός κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.
Byzantine/Majority Text (2000)
δεδωκει δε ο παραδιδους αυτον συσσημον αυτοις λεγων ον αν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον και απαγαγετε ασφαλως
Byzantine/Majority Text
δεδωκει 5715 δε ο παραδιδους 5723 αυτον συσσημον αυτοις λεγων 5723 ον αν φιλησω 5661 αυτος εστιν 5719 κρατησατε 5657 αυτον και απαγαγετε 5628 ασφαλως
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δεδωκει 5715 δε 5723 ο παραδιδους αυτον 5723 συσσημον αυτοις λεγων ον 5661 αν φιλησω αυτος 5719 εστιν κρατησατε 5657 αυτον 5628 και απαγαγετε ασφαλως
Neste-Aland 26
δεδώκει 5715 δὲ ὁ παραδιδοὺς 5723 αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων 5723 Ὃν ἂν φιλήσω 5661 αὐτός ἐστιν 5748 κρατήσατε 5657 αὐτὸν καὶ ἀπάγετε 5720 ἀσφαλῶς
SBL Greek New Testament (2010)
δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δεδωκει δε ο παραδιδους αυτον συσσημον αυτοις λεγων ον αν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον και απαγαγετε ασφαλως
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δεδωκει δε ο παραδιδους αυτον συσσημον αυτοις λεγων ον αν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον και απαγαγετε ασφαλως
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύνσημον αὐτοῖς λέγων ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς
Textus Receptus (1550/1894)
δεδώκει 5715 δὲ ὁ παραδιδοὺς 5723 αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων, 5723 ὃν ἂν φιλήσω 5661 αὐτός ἐστιν 5719 κρατήσατε 5657 αὐτὸν καὶ ἀπαγάγετε 5628 ἀσφαλῶς
Westcott / Hort, UBS4
δεδωκει 5715 δε ο παραδιδους 5723 αυτον συσσημον αυτοις λεγων 5723 ον αν φιλησω 5661 αυτος εστιν 5719 κρατησατε 5657 αυτον και απαγετε 5720 ασφαλως
Berean Study Bible
Now the betrayer ... had arranged a signal with them -: "The One ... I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely."
English Standard Version
Now the betrayer had given them a sign saying The one I will kiss is the man Seize him and lead him away under guard
Holman Christian Standard Version
His betrayer had given them a signal. "The One I kiss," he said, "He's the One; arrest Him and take Him away under guard."
King James Version
And he that betrayed him had given them a token, saying (5723), Whomsoever I shall kiss (5661), that same is he (5748); take him, and lead him away safely.
New American Standard Version
Now he who was betraying Him had given them a signal, saying, ""Whomever I kiss, He is the one; seize Him and lead Him away under guard."
New Living Translation
The traitor Judas had given them a prearranged signal You will know which one to arrest when I greet him with a kiss Then you can take him away under guard
World English Bible
Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whomever (*) I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile