Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 6:12
1096
Egeneto
Ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tais
ταῖς
the
Art-DFP
2250
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
3778
tautais
ταύταις
those
DPro-DFP
1831
exelthein
ἐξελθεῖν
he went out
V-ANA
846
auton
αὐτὸν
vvv
PPro-AM3S
1519
eis
εἰς
on
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
3735
oros
ὄρος
mountain
N-ANS
4336
proseuxasthai
προσεύξασθαι
to pray
V-ANM
2532
kai
καὶ
and
Conj
1510
ēn
ἦν
he was
V-IIA-3S
1273
dianyktereuōn
διανυκτερεύων
spending the night
V-PPA-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
4335
proseuchē
προσευχῇ
prayer
N-DFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
to God
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγενετο 5633 δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν 5627 εις το ορος προσευξασθαι 5664 και ην 5707 διανυκτερευων 5723 εν τη προσευχη του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγενετο δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν εις το ορος προσευξασθαι και ην διανυκτερευων εν τη προσευχη του θεου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἐγένετο ἐν ταύταις ταῖς ἡμέραις αὐτὸν ἐξελθεῖν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι, καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ Θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν εις το ορος προσευξασθαι και ην διανυκτερευων εν τη προσευχη του θεου
Byzantine/Majority Text
εγενετο 5633 δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν 5627 εις το ορος προσευξασθαι 5664 και ην 5707 διανυκτερευων 5723 εν τη προσευχη του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγενετο 5633 δε 5627 εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν εις 5664 το ορος προσευξασθαι και 5707 ην διανυκτερευων 5723 εν τη προσευχη του θεου
Neste-Aland 26
Ἐγένετο 5633 δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖν αὐτὸν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι καὶ ἦν 5713 διανυκτερεύων 5723 ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖν αὐτὸν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγενετο δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν εις το ορος προσευξασθαι και ην διανυκτερευων εν τη προσευχη του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγενετο δε εν ταις ημεραις ταυταις εξηλθεν εις το ορος προσευξασθαι και ην διανυκτερευων εν τη προσευχη του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖν αὐτὸν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐγένετο 5633 δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξηλθεν 5627 εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι 5664 καὶ ἦν 5707 διανυκτερεύων 5723 ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
εγενετο 5633 δε εν ταις ημεραις ταυταις εξελθειν 5629 αυτον εις το ορος προσευξασθαι 5664 και ην 5707 διανυκτερευων 5723 εν τη προσευχη του θεου
Berean Study Bible
- - In those - days, vvv Jesus went out to the mountain to pray, and vvv He spent the night in - prayer - to God.
- - In those - days, vvv Jesus went out to the mountain to pray, and vvv He spent the night in - prayer - to God.
English Standard Version
In these days he went out to the mountain to pray and all night he continued in prayer to God
In these days he went out to the mountain to pray and all night he continued in prayer to God
Holman Christian Standard Version
During those days He went out to the mountain to pray and spent all night in prayer to God.
During those days He went out to the mountain to pray and spent all night in prayer to God.
King James Version
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray (5664), and continued all night in prayer to God.
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray (5664), and continued all night in prayer to God.
New American Standard Version
It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God.
It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God.
New Living Translation
One day soon afterward Jesus went up on a mountain to pray and he prayed to God all night
One day soon afterward Jesus went up on a mountain to pray and he prayed to God all night
World English Bible
It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.
It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.