Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 5:2
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
eiden
εἶδεν
he saw
V-AIA-3S
4143
ploia
πλοῖα ⇔
boats
N-ANP
1417
dyo
δύο
two
Adj-ANP
2476
hestōta
ἑστῶτα
lying
V-RPA-ANP
3844
para
παρὰ
by
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3041
limnēn
λίμνην
lake
N-AFS
3588
hoi
οἱ
-
Art-NMP
1161
de
δὲ
but
Conj
231
halieis
ἁλιεῖς*
[the] fishermen
N-NMP
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
846
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GN3P
576
apobantes
ἀποβάντες
having gone out
V-APA-NMP
4150
eplynon
ἔπλυνον
washed
V-IIA-3P
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
1350
diktya
δίκτυα
nets
N-ANP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειδεν 5627 δυο πλοια εστωτα 5761 παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες 5631 απ αυτων απεπλυναν 5656 τα δικτυα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειδεν δυο πλοια εστωτα παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ αυτων απεπλυναν τα δικτυα
Berean Greek Bible (2016)
καὶ εἶδεν δύο πλοῖα ⇔ ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην· δὲ οἱ ἁλιεῖς ἀποβάντες ἀπ’ αὐτῶν ἔπλυνον τὰ δίκτυα.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδεν δυο πλοια εστωτα παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ αυτων απεπλυναν τα δικτυα
Byzantine/Majority Text
και ειδεν 5627 δυο πλοια εστωτα 5761 παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες 5631 απ αυτων απεπλυναν 5656 τα δικτυα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειδεν δυο 5761 πλοια εστωτα παρα 5631 την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ 5656 αυτων απεπλυναν τα δικτυα
Neste-Aland 26
καὶ εἶδεν 5627 δύο πλοῖα ἑστῶτα 5761 παρὰ τὴν λίμνην οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀπ αὐτῶν ἀποβάντες 5631 ἔπλυνον 5707 τὰ δίκτυα
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶδεν δύο πλοῖα ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀπ αὐτῶν ἀποβάντες ἔπλυνον τὰ δίκτυα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειδεν δυο πλοια εστωτα παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ αυτων απεπλυναν τα δικτυα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειδεν δυο πλοια εστωτα παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ αυτων απεπλυναν τα δικτυα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἴδεν δύο πλοιάρια ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην οἱ δὲ ἁλεεῖς ἀπ’ αὐτῶν ἀποβάντες ἔπλυναν τὰ δίκτυα
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶδεν 5627 δύο πλοῖα ἑστῶτα 5761 παρὰ τὴν λίμνην οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀποβάντες 5631 ἀπ᾽ αὐτῶν ἀπέπλυναν 5656 τὰ δίκτυα
Westcott / Hort, UBS4
και ειδεν 5627 [ πλοια δυο | δυο πλοια ] εστωτα 5761 παρα την λιμνην οι δε αλιεις απ αυτων αποβαντες 5631 επλυνον 5707 τα δικτυα
Berean Study Bible
- He saw two boats vvv at the edge of the lake. - The fishermen had left ... them and were washing their nets.
- He saw two boats vvv at the edge of the lake. - The fishermen had left ... them and were washing their nets.
English Standard Version
and he saw two boats by the lake but the fishermen had gone out of them and were washing their nets
and he saw two boats by the lake but the fishermen had gone out of them and were washing their nets
Holman Christian Standard Version
He saw two boats at the edge of the lake; the fishermen had left them and were washing their nets.
He saw two boats at the edge of the lake; the fishermen had left them and were washing their nets.
King James Version
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
New American Standard Version
and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
New Living Translation
He noticed two empty boats at the water's edge for the fishermen had left them and were washing their nets
He noticed two empty boats at the water's edge for the fishermen had left them and were washing their nets
World English Bible
He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.