Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 4:23
2532
kai
καὶ
And
Conj
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
3843
Pantōs
Πάντως
Surely
Adv
2046
ereite
ἐρεῖτέ
you will say
V-FIA-2P
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3850
parabolēn
παραβολὴν
proverb
N-AFS
3778
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
2395
Iatre
Ἰατρέ
Physician
N-VMS
2323
therapeuson
θεράπευσον
heal
V-AMA-2S
4572
seauton
σεαυτόν
yourself
PPro-AM2S
3745
hosa
ὅσα
whatsoever
RelPro-ANP
191
ēkousamen
ἠκούσαμεν
we have heard
V-AIA-1P
1096
genomena
γενόμενα
has been done
V-APM-ANP
1519
eis
εἰς
in
Prep
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
2584
Kapharnaoum
Καφαρναοὺμ
Capernaum
N-AFS
4160
poiēson
ποίησον
do
V-AMA-2S
2532
kai
καὶ
also
Conj
5602
hōde
ὧδε
here
Adv
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
3968
patridi
πατρίδι
hometown
N-DFS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειπεν 5627 προς αυτους παντως ερειτε 5692 μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον 5657 σεαυτον οσα ηκουσαμεν 5656 γενομενα 5637 εν τη καπερναουμ ποιησον 5657 και ωδε εν τη πατριδι σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειπεν προς αυτους παντως ερειτε μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν γενομενα εν τη καπερναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς “Πάντως ἐρεῖτέ ταύτην τὴν παραβολὴν μοι ‘Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· ποίησον καὶ ὧδε ἐν σου. τῇ πατρίδι ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν προς αυτους παντως ερειτε μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν γενομενα εν τη καπερναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου
Byzantine/Majority Text
και ειπεν 5627 προς αυτους παντως ερειτε 5692 μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν 5656 γενομενα 5637 εν τη καπερναουμ ποιησον 5657 και ωδε εν τη πατριδι σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειπεν προς 5692 αυτους παντως ερειτε μοι 5657 την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον 5656 οσα ηκουσαμεν γενομενα 5637 εν 5657 τη καπερναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου
Neste-Aland 26
καὶ εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς Πάντως ἐρεῖτέ 5692 μοι τὴν παραβολὴν ταύτην Ἰατρέ θεράπευσον 5657 σεαυτόν ὅσα ἠκούσαμεν 5656 γενόμενα 5637 εἰς τὴν Καφαρναοὺμ ποίησον 5657 καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην Ἰατρέ θεράπευσον σεαυτόν ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειπεν προς αυτους παντως ερειτε μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν γενομενα εν τη καπερναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειπεν προς αυτους παντως ερειτε μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν γενομενα εν τη καπερναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην ἰατρέ θεράπευσον σεαυτόν ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς πάντως ἐρεῖτέ 5692 μοι τὴν παραβολὴν ταύτην ἰατρέ θεράπευσον 5657 σεαυτόν ὅσα ἠκούσαμεν 5656 γενόμενα 5637 ἐν τῇ καπερναούμ, ποίησον 5657 καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου
Westcott / Hort, UBS4
και ειπεν 5627 προς αυτους παντως ερειτε 5692 μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον 5657 σεαυτον οσα ηκουσαμεν 5656 γενομενα 5637 εις την καφαρναουμ ποιησον 5657 και ωδε εν τη πατριδι σου
Berean Study Bible
- Jesus said to them, "Surely you will quote this - proverb to Me: 'Physician, heal yourself! Do - here in Your - hometown what we have heard that You did in - Capernaum.'"
- Jesus said to them, "Surely you will quote this - proverb to Me: 'Physician, heal yourself! Do - here in Your - hometown what we have heard that You did in - Capernaum.'"
English Standard Version
And he said to them Doubtless you will quote to me this proverb Physician heal yourself What we have heard you did at Capernaum do here in your hometown as well
And he said to them Doubtless you will quote to me this proverb Physician heal yourself What we have heard you did at Capernaum do here in your hometown as well
Holman Christian Standard Version
Then He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me: 'Doctor, heal yourself. So all we've heard that took place in Capernaum, do here in Your hometown also.'
Then He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me: 'Doctor, heal yourself. So all we've heard that took place in Capernaum, do here in Your hometown also.'
King James Version
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
New American Standard Version
And He said to them, ""No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.' """"
And He said to them, ""No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.' """"
New Living Translation
Then he said You will undoubtedly quote me this proverb Physician heal yourself' meaning Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum
Then he said You will undoubtedly quote me this proverb Physician heal yourself' meaning Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum
World English Bible
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"