Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 24:5
1719
emphobōn
ἐμφόβων
terrified
Adj-GFP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1096
genomenōn
γενομένων
having become
V-APM-GFP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GF3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2827
klinousōn
κλινουσῶν
bowing
V-PPA-GFP
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
4383
prosōpa
πρόσωπα
faces
N-ANP
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093
gēn
γῆν
ground
N-AFS
3004
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
autas
αὐτάς
them
PPro-AF3P
5101
Ti
Τί
Why
IPro-ANS
2212
zēteite
ζητεῖτε
seek you
V-PIA-2P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2198
zōnta
ζῶντα
living
V-PPA-AMS
3326
meta
μετὰ
among
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3498
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εμφοβων δε γενομενων 5637 αυτων και κλινουσων 5723 το προσωπον εις την γην ειπον 5627 προς αυτας τι ζητειτε 5719 τον ζωντα 5723 μετα των νεκρων
Textus Receptus (Beza, 1598)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν, γενομένων ἐμφόβων εἶπαν πρὸς αὐτάς “Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν;
Byzantine/Majority Text (2000)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Byzantine/Majority Text
εμφοβων δε γενομενων 5637 αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον 5627 προς αυτας τι ζητειτε 5719 τον ζωντα 5723 μετα των νεκρων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εμφοβων 5637 δε γενομενων αυτων 5723 και κλινουσων το 5627 προσωπον εις την γην ειπον προς 5719 αυτας τι ζητειτε τον 5723 ζωντα μετα των νεκρων
Neste-Aland 26
ἐμφόβων δὲ γενομένων 5637 αὐτῶν καὶ κλινουσῶν 5723 τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν εἶπαν 5627 πρὸς αὐτάς Τί ζητεῖτε 5719 τὸν ζῶντα 5723 μετὰ τῶν νεκρῶν
SBL Greek New Testament (2010)
ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν εἶπαν πρὸς αὐτάς Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν εἶπαν πρὸς αὐτάς τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐμφόβων δὲ γενομένων 5637 αὐτῶν καὶ κλινουσῶν 5723 τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν εἶπον 5627 πρὸς αὐτάς τί ζητεῖτε 5719 τὸν ζῶντα 5723 μετὰ τῶν νεκρῶν
Westcott / Hort, UBS4
εμφοβων δε γενομενων 5637 αυτων και κλινουσων 5723 τα προσωπα εις την γην ειπαν 5627 προς αυτας τι ζητειτε 5719 τον ζωντα 5723 μετα των νεκρων
Berean Study Bible
As the women - bowed their faces to the ground vvv in terror, the two men asked ... them, "Why do you look for the living among the dead?
As the women - bowed their faces to the ground vvv in terror, the two men asked ... them, "Why do you look for the living among the dead?
English Standard Version
And as they were frightened and bowed their faces to the ground the men said to them Why do you seek the living among the dead
And as they were frightened and bowed their faces to the ground the men said to them Why do you seek the living among the dead
Holman Christian Standard Version
So the women were terrified and bowed down to the ground. "Why are you looking for the living among the dead? asked the men.
So the women were terrified and bowed down to the ground. "Why are you looking for the living among the dead? asked the men.
King James Version
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
New American Standard Version
and as {the women} were terrified and bowed their faces to the ground, {the men} said to them, ""Why do you seek the living One among the dead?
and as {the women} were terrified and bowed their faces to the ground, {the men} said to them, ""Why do you seek the living One among the dead?
New Living Translation
The women were terrified and bowed with their faces to the ground Then the men asked Why are you looking among the dead for someone who is alive
The women were terrified and bowed with their faces to the ground Then the men asked Why are you looking among the dead for someone who is alive
World English Bible
(*) Becoming terrified, they (*) bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
(*) Becoming terrified, they (*) bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?