Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 21:7
1905
epērōtēsan
ἐπηρώτησαν
they asked
V-AIA-3P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3004
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
1320
Didaskale
Διδάσκαλε
Teacher
N-VMS
4219
pote
πότε
when
Conj
3767
oun
οὖν
then
Conj
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
1510
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
5101
ti
τί
what
IPro-NNS
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4592
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
3195
mellē
μέλλῃ
are about
V-PSA-3S
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
1096
ginesthai
γίνεσθαι
to take place
V-PNM/P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
επηρωτησαν 5656 δε αυτον λεγοντες 5723 διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται 5695 και τι το σημειον οταν μελλη 5725 ταυτα γινεσθαι 5738
Textus Receptus (Beza, 1598)
επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
Berean Greek Bible (2016)
“Διδάσκαλε, δὲ Ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες πότε οὖν ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν ταῦτα μέλλῃ γίνεσθαι;
Byzantine/Majority Text (2000)
επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
Byzantine/Majority Text
επηρωτησαν 5656 δε αυτον λεγοντες 5723 διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη 5725 ταυτα γινεσθαι 5738
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
επηρωτησαν 5656 δε 5723 αυτον λεγοντες διδασκαλε 5695 ποτε ουν ταυτα εσται και 5725 τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
Neste-Aland 26
Ἐπηρώτησαν 5656 δὲ αὐτὸν λέγοντες 5723 Διδάσκαλε πότε οὖν ταῦτα ἔσται 5704 καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ 5725 ταῦτα γίνεσθαι 5738
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες Διδάσκαλε πότε οὖν ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες διδάσκαλε πότε οὖν ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι
Textus Receptus (1550/1894)
ἐπηρώτησαν 5656 δὲ αὐτὸν λέγοντες 5723 διδάσκαλε πότε οὖν ταῦτα ἔσται 5695 καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ 5725 ταῦτα γίνεσθαι 5738
Westcott / Hort, UBS4
επηρωτησαν 5656 δε αυτον λεγοντες 5723 διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται 5695 και τι το σημειον οταν μελλη 5725 ταυτα γινεσθαι 5738
Berean Study Bible
"Teacher," - they asked ... ..., "when{will} ... these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?"
"Teacher," - they asked ... ..., "when{will} ... these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?"
English Standard Version
And they asked him Teacher when will these things be and what will be the sign when these things are about to take place
And they asked him Teacher when will these things be and what will be the sign when these things are about to take place
Holman Christian Standard Version
"Teacher," they asked Him, "so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?
"Teacher," they asked Him, "so when will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?
King James Version
And they asked him, saying (5723), Master, but when shall these things be (5704)? and what sign will there be when these things shall come to pass (5738)?
And they asked him, saying (5723), Master, but when shall these things be (5704)? and what sign will there be when these things shall come to pass (5738)?
New American Standard Version
They questioned Him, saying, ""Teacher, when therefore will these things happen? And what {will be} the sign when these things are about to take place?"
They questioned Him, saying, ""Teacher, when therefore will these things happen? And what {will be} the sign when these things are about to take place?"
New Living Translation
Teacher they asked when will all this happen What sign will show us that these things are about to take place
Teacher they asked when will all this happen What sign will show us that these things are about to take place
World English Bible
They asked him, (*) "Teacher, so when will these things be? (*) What is the sign that these things are about to happen?"
They asked him, (*) "Teacher, so when will these things be? (*) What is the sign that these things are about to happen?"