Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 21:36

TapClick Strong's number to view lexical information.
69
agrypneite
ἀγρυπνεῖτε
Watch
V-PMA-2P
1161
de
δὲ
also
Conj
1722
en
ἐν
at
Prep
3956
panti
παντὶ
every
Adj-DMS
2540
kairō
καιρῷ
season
N-DMS
1189
deomenoi
δεόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2729
katischysēte
κατισχύσητε
you might have strength
V-ASA-2P
1628
ekphygein
ἐκφυγεῖν
to escape
V-ANA
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3956
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588
ta
τὰ
that
Art-ANP
3195
mellonta
μέλλοντα
are about
V-PPA-ANP
1096
ginesthai
γίνεσθαι
to come to pass
V-PNM/P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2476
stathēnai
σταθῆναι
to stand
V-ANP
1715
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
5207
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
of man
N-GMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αγρυπνειτε 5720 ουν εν παντι καιρω δεομενοι 5740 ινα καταξιωθητε 5686 εκφυγειν 5629 παντα τα μελλοντα 5723 γινεσθαι 5738 και σταθηναι 5683 εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Textus Receptus (Beza, 1598)
αγρυπνειτε ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα καταξιωθητε εκφυγειν ταυτα παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἀγρυπνεῖτε ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν πάντα ταῦτα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
Byzantine/Majority Text (2000)
αγρυπνειτε ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα καταξιωθητε εκφυγειν παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Byzantine/Majority Text
αγρυπνειτε 5720 ουν εν παντι καιρω δεομενοι 5740 ινα καταξιωθητε 5686 εκφυγειν 5629 παντα τα μελλοντα 5723 γινεσθαι 5738 και σταθηναι 5683 εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αγρυπνειτε 5720 ουν 5740 εν παντι καιρω δεομενοι ινα 5686 καταξιωθητε εκφυγειν 5629 ταυτα 5723 παντα τα μελλοντα γινεσθαι 5738 και 5683 σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Neste-Aland 26
ἀγρυπνεῖτε 5720 δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι 5740 ἵνα κατισχύσητε 5725 ἐκφυγεῖν 5629 ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα 5723 γίνεσθαι 5738 καὶ σταθῆναι 5683 ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
SBL Greek New Testament (2010)
ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αγρυπνειτε ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα καταξιωθητε εκφυγειν ταυτα παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αγρυπνειτε ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα καταξιωθητε εκφυγειν ταυτα παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
Textus Receptus (1550/1894)
ἀγρυπνεῖτε 5720 οὖν ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι 5740 ἵνα καταξιωθῆτε 5686 ἐκφυγεῖν 5629 ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα 5723 γίνεσθαι 5738 καὶ σταθῆναι 5683 ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
Westcott / Hort, UBS4
αγρυπνειτε 5720 δε εν παντι καιρω δεομενοι 5740 ινα κατισχυσητε 5725 εκφυγειν 5629 ταυτα παντα τα μελλοντα 5723 γινεσθαι 5738 και σταθηναι 5683 εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου
Berean Study Bible
So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all - that is about to happen and to stand before the Son - of Man."
English Standard Version
But stay awake at all times praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man
Holman Christian Standard Version
But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to stand before the Son of Man."
King James Version
Watch ye therefore, and pray always *, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass (5738), and to stand before the Son of man.
New American Standard Version
""But keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man."
New Living Translation
Keep alert at all times And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man
World English Bible
Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile