Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 20:16
2064
eleusetai
ἐλεύσεται
He will come
V-FIM-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
622
apolesei
ἀπολέσει
will destroy
V-FIA-3S
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1092
geōrgous
γεωργοὺς
vine-growers
N-AMP
3778
toutous
τούτους
these
DPro-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1325
dōsei
δώσει
will give
V-FIA-3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
290
ampelōna
ἀμπελῶνα
vineyard
N-AMS
243
allois
ἄλλοις
to others
Adj-DMP
191
akousantes
ἀκούσαντες
having heard [it]
V-APA-NMP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3004
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
3361
Mē
Μὴ
never
Adv
1096
genoito
γένοιτο
may it be
V-AOM-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ελευσεται 5695 και απολεσει 5692 τους γεωργους τουτους και δωσει 5692 τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες 5660 δε ειπον 5627 μη γενοιτο 5636
Textus Receptus (Beza, 1598)
ελευσεται και απολεσει τους γεωργους τουτους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε ειπον μη γενοιτο
Berean Greek Bible (2016)
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τούτους, τοὺς γεωργοὺς καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. δὲ Ἀκούσαντες εἶπαν “Μὴ γένοιτο.
Byzantine/Majority Text (2000)
ελευσεται και απολεσει τους γεωργους τουτους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε ειπον μη γενοιτο
Byzantine/Majority Text
ελευσεται 5695 και απολεσει 5692 τους γεωργους τουτους και δωσει 5692 τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες 5660 δε ειπον μη γενοιτο 5636
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ελευσεται 5695 και 5692 απολεσει τους 5692 γεωργους τουτους και δωσει τον 5660 αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε 5627 ειπον μη γενοιτο
Neste-Aland 26
ἐλεύσεται 5695 καὶ ἀπολέσει 5692 τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει 5692 τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις ἀκούσαντες 5660 δὲ εἶπαν 5627 Μὴ γένοιτο 5636
SBL Greek New Testament (2010)
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις ἀκούσαντες δὲ εἶπαν Μὴ γένοιτο
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ελευσεται και απολεσει τους γεωργους τουτους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε ειπον μη γενοιτο
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ελευσεται και απολεσει τους γεωργους τουτους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε ειπον μη γενοιτο
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις ἀκούσαντες δὲ εἶπαν μὴ γένοιτο
Textus Receptus (1550/1894)
ἐλεύσεται 5695 καὶ ἀπολέσει 5692 τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει 5692 τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις ἀκούσαντες 5660 δὲ εἶπον, 5627 μὴ γένοιτο 5636
Westcott / Hort, UBS4
ελευσεται 5695 και απολεσει 5692 τους γεωργους τουτους και δωσει 5692 τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες 5660 δε ειπαν 5627 μη γενοιτο 5636
Berean Study Bible
He will come and kill those - tenants, and will give the vineyard to others." And when the people heard this, they said, "vvv May such a thing never happen!"
He will come and kill those - tenants, and will give the vineyard to others." And when the people heard this, they said, "vvv May such a thing never happen!"
English Standard Version
He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others." When they heard this, they said, "Surely not!"
He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others." When they heard this, they said, "Surely not!"
Holman Christian Standard Version
He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others." But when they heard this they said, "No never!
He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others." But when they heard this they said, "No never!
King James Version
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said (5627), God forbid (5636).
He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said (5627), God forbid (5636).
New American Standard Version
""He will come and destroy these vine-growers and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, ""May it never be!"
""He will come and destroy these vine-growers and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, ""May it never be!"
New Living Translation
tell you you he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others How terrible that such a thing should ever happen his listeners protested
tell you you he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others How terrible that such a thing should ever happen his listeners protested
World English Bible
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!"
He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!"