Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 2:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
5088
eteken
ἔτεκεν
she brought forth
V-AIA-3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207
huion
υἱὸν
son
N-AMS
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
4416
prōtotokon
πρωτότοκον
firstborn
Adj-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4683
esparganōsen
ἐσπαργάνωσεν
wrapped in swaddling clothes
V-AIA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
347
aneklinen
ἀνέκλινεν
laid
V-AIA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1722
en
ἐν
in
Prep
5336
phatnē
φάτνῃ
a manger
N-DFS
1360
dioti
διότι
because
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
ēn
ἦν
there was
V-IIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
for them
PPro-DM3P
5117
topos
τόπος
a place
N-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
τῷ
the
Art-DNS
2646
katalymati
καταλύματι
inn
N-DNS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ετεκεν 5627 τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν 5656 αυτον και ανεκλινεν 5656 αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην 5707 αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔτεκεν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, τὸν υἱὸν καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι ἦν οὐκ τόπος αὐτοῖς ἐν τῷ καταλύματι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Byzantine/Majority Text
και ετεκεν 5627 τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν 5656 αυτον και ανεκλινεν 5656 αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην 5707 αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ετεκεν τον 5656 υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον 5656 και ανεκλινεν αυτον 5707 εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Neste-Aland 26
καὶ ἔτεκεν 5627 τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν 5656 αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν 5656 αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν 5713 αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔτεκεν 5627 τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν 5656 αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν 5656 αὐτὸν ἐν τῇ φάτνῃ διότι οὐκ ἦν 5707 αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Westcott / Hort, UBS4
και ετεκεν 5627 τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν 5656 αυτον και ανεκλινεν 5656 αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην 5707 αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Berean Study Bible
And she gave birth to her - firstborn, - a Son. - She wrapped Him in swaddling cloths - and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
English Standard Version
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger because there was no place for them in the inn
Holman Christian Standard Version
Then she gave birth to her firstborn Son, and she wrapped Him snugly in cloth and laid Him in a feeding trough because there was no room for them at the lodging place.
King James Version
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes (5656), and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
New American Standard Version
And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
New Living Translation
She gave birth to her firstborn son She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger because there was no lodging available for them
World English Bible
She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile