Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 2:29

TapClick Strong's number to view lexical information.
3568
Nyn
Νῦν
Now
Adv
630
apolyeis
ἀπολύεις
let depart
V-PIA-2S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
1401
doulon
δοῦλόν
servant
N-AMS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
1203
Despota
Δέσποτα
Lord
N-VMS
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4487
rhēma
ῥῆμά
word
N-ANS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
1722
en
ἐν
in
Prep
1515
eirēnē
εἰρήνῃ
peace
N-DFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
νυν απολυεις 5719 τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Textus Receptus (Beza, 1598)
νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Berean Greek Bible (2016)
“Νῦν Δέσποτα, κατὰ σου τὸ ῥῆμά ἀπολύεις σου, τὸν δοῦλόν ἐν εἰρήνῃ·
Byzantine/Majority Text (2000)
νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Byzantine/Majority Text
νυν απολυεις 5719 τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
νυν 5719 απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Neste-Aland 26
Νῦν ἀπολύεις 5719 τὸν δοῦλόν σου δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ
SBL Greek New Testament (2010)
Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ
Textus Receptus (1550/1894)
νῦν ἀπολύεις 5719 τὸν δοῦλόν σου δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ
Westcott / Hort, UBS4
νυν απολυεις 5719 τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Berean Study Bible
"- Sovereign Lord, as You - have promised, You now dismiss Your - servant in peace.
English Standard Version
Lord now you are letting your servant depart in peace according to your word
Holman Christian Standard Version
Now, Master, You can dismiss Your slave in peace, as You promised.
King James Version
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
New American Standard Version
""Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word;
New Living Translation
Sovereign Lord now let your servant die in peace as you have promised
World English Bible
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile