Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 18:7
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3756
ou
οὐ
no
Adv
3361
mē
μὴ
not
Adv
4160
poiēsē
ποιήσῃ
shall execute
V-ASA-3S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1557
ekdikēsin
ἐκδίκησιν
avenging
N-AFS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1588
eklektōn
ἐκλεκτῶν
elect
Adj-GMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588
tōn
τῶν
-
Art-GMP
994
boōntōn
βοώντων
crying
V-PPA-GMP
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2250
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3571
nyktos
νυκτός
night
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3114
makrothymei
μακροθυμεῖ
is deferring
V-PIA-3S
1909
ep’
ἐπ’
over
Prep
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε θεος ου μη ποιηση 5661 την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων 5723 προς αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων 5723 επ αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε θεος ου μη ποιησει την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων επ αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
δὲ οὐ μὴ ὁ Θεὸς ποιήσῃ τὴν ἐκδίκησιν αὐτοῦ τῶν ἐκλεκτῶν τῶν βοώντων αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ μακροθυμεῖ ἐπ’ αὐτοῖς;
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε θεος ου μη ποιηση την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων επ αυτοις
Byzantine/Majority Text
ο δε θεος ου μη [ ποιηση 5661 | ποιηση ποιησει 5692 ] την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων 5723 προς αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων 5723 επ αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5692 δε θεος ου μη ποιησει την 5723 εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς 5723 αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων επ αυτοις
Neste-Aland 26
ὁ δὲ θεὸς οὐ μὴ ποιήσῃ 5661 τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός καὶ μακροθυμεῖ ἐπ αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ θεὸς οὐ μὴ ποιήσῃ τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός καὶ μακροθυμεῖ ἐπ αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε θεος ου μη ποιησει την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων επ αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε θεος ου μη ποιησει την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς αυτον ημερας και νυκτος και μακροθυμων επ αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ θεὸς οὐ μὴ ποιήσῃ τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός καὶ μακροθυμεῖ ἐπ’ αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ θεὸς οὐ μὴ ποιήσει 5692 τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων 5723 πρὸς αὐτόν ἡμέρας καὶ νυκτός καὶ μακροθυμῶν 5723 ἐπ᾽ αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
ο δε θεος ου μη ποιηση 5661 την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων 5723 αυτω ημερας και νυκτος και μακροθυμει 5719 επ αυτοις
Berean Study Bible
- {Will} not ... - God bring about - justice for His - elect who cry out to Him day and night? - Will He continue to defer their help ...?
- {Will} not ... - God bring about - justice for His - elect who cry out to Him day and night? - Will He continue to defer their help ...?
English Standard Version
And will not God give justice to his elect who cry to him day and night Will he delay long over them
And will not God give justice to his elect who cry to him day and night Will he delay long over them
Holman Christian Standard Version
Will not God grant justice to His elect who cry out to Him day and night? Will He delay to help them?
Will not God grant justice to His elect who cry out to Him day and night? Will He delay to help them?
King James Version
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
New American Standard Version
now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?
now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?
New Living Translation
Even he rendered a just decision in the end So So you think God will surely give justice to his chosen people who cry out to him day and night Will he keep putting them off
Even he rendered a just decision in the end So So you think God will surely give justice to his chosen people who cry out to him day and night Will he keep putting them off
World English Bible
(*) (*) Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
(*) (*) Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?