Lectionary Calendar
Sunday, November 17th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 18:5
1223
dia
διά
because
Prep
1065
ge
γε
yet
Prtcl
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
3930
parechein
παρέχειν
causes
V-PNA
1473
moi
μοι
me
PPro-D1S
2873
kopon
κόπον
trouble
N-AMS
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5503
chēran
χήραν
widow
N-AFS
3778
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
1556
ekdikēsō
ἐκδικήσω
I will avenge
V-FIA-1S
846
autēn
αὐτήν
her
PPro-AF3S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
1519
eis
εἰς
to
Prep
5056
telos
τέλος
end
N-ANS
2064
erchomenē
ἐρχομένη
coming
V-PPM/P-NFS
5299
hypōpiazē
ὑπωπιάζῃ
she harass
V-PSA-3S
1473
me
με
me
PPro-A1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δια γε το παρεχειν 5721 μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω 5692 αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη 5740 υποπιαζη 5725 με
Textus Receptus (Beza, 1598)
δια γε το παρεχειν μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη υπωπιαζη με
Berean Greek Bible (2016)
γε διά ταύτην τὴν χήραν τὸ παρέχειν μοι κόπον ἐκδικήσω αὐτήν, ἵνα μὴ ὑπωπιάζῃ με. εἰς τέλος ἐρχομένη
Byzantine/Majority Text (2000)
δια γε το παρεχειν μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη υποπιαζη με
Byzantine/Majority Text
δια γε το παρεχειν 5721 μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω 5692 αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη 5740 υποπιαζη 5725 με
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δια 5721 γε το παρεχειν μοι 5692 κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω αυτην 5740 ινα μη εις τελος ερχομενη υπωπιαζη 5725 με
Neste-Aland 26
διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη 5740 ὑπωπιάζῃ με
SBL Greek New Testament (2010)
διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δια γε το παρεχειν μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη υπωπιαζη με
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δια γε το παρεχειν μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη υπωπιαζη με
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με
Textus Receptus (1550/1894)
διά γε τὸ παρέχειν 5721 μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω 5692 αὐτήν ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη 5740 ὑπωπιάζῃ 5725 με
Westcott / Hort, UBS4
δια γε το παρεχειν 5721 μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω 5692 αυτην ινα μη εις τελος ερχομενη 5740 υπωπιαζη 5725 με
Berean Study Bible
yet because this - widow - keeps pestering me ... ..., I will give her justice .... Then vvv she will stop wearing me out ... with her perpetual requests ... ....''"
yet because this - widow - keeps pestering me ... ..., I will give her justice .... Then vvv she will stop wearing me out ... with her perpetual requests ... ....''"
English Standard Version
yet because this widow keeps bothering me I will give her justice so that she will not beat me down by her continual coming
yet because this widow keeps bothering me I will give her justice so that she will not beat me down by her continual coming
Holman Christian Standard Version
yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice, so she doesn't wear me out by her persistent coming.'
yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice, so she doesn't wear me out by her persistent coming.'
King James Version
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
New American Standard Version
yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.' """"
yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.' """"
New Living Translation
but this woman is driving me crazy crazy going to see that she gets justice because she is wearing me out with her constant requests
but this woman is driving me crazy crazy going to see that she gets justice because she is wearing me out with her constant requests
World English Bible
yet because this widow (*) bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"
yet because this widow (*) bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"