Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 16:15
2532
kai
καὶ
And
Conj
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4771
Hymeis
Ὑμεῖς
You
PPro-N2P
1510
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1344
dikaiountes
δικαιοῦντες
justifying
V-PPA-NMP
1438
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588
tōn
τῶν
-
Art-GMP
444
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
1161
de
δὲ
but
Conj
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1097
ginōskei
γινώσκει
knows
V-PIA-3S
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
2588
kardias
καρδίας
hearts
N-AFP
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
3588
to
τὸ
that which
Art-NNS
1722
en
ἐν
among
Prep
444
anthrōpois
ἀνθρώποις
men
N-DMP
5308
hypsēlon
ὑψηλὸν
[is] exalted
Adj-NNS
946
bdelygma
βδέλυγμα
[is] an abomination
N-NNS
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειπεν 5627 αυτοις υμεις εστε 5719 οι δικαιουντες 5723 εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει 5719 τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειπεν αυτοις υμεις εστε οι δικαιουντες εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου εστιν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς “Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων, δὲ ὁ Θεὸς γινώσκει ὑμῶν· τὰς καρδίας ὅτι τὸ ὑψηλὸν ἐν ἀνθρώποις βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν αυτοις υμεις εστε οι δικαιουντες εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου
Byzantine/Majority Text
και ειπεν 5627 αυτοις υμεις εστε 5719 οι δικαιουντες 5723 εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει 5719 τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειπεν αυτοις 5719 υμεις εστε οι 5723 δικαιουντες εαυτους 5719 ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου εστιν
Neste-Aland 26
καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε 5748 οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ θεὸς γινώσκει 5719 τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειπεν αυτοις υμεις εστε οι δικαιουντες εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειπεν αυτοις υμεις εστε οι δικαιουντες εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς ὑμεῖς ἐστε 5719 οἱ δικαιοῦντες 5723 ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ θεὸς γινώσκει 5719 τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐστιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
και ειπεν 5627 αυτοις υμεις εστε 5719 οι δικαιουντες 5723 εαυτους ενωπιον των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει 5719 τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θεου
Berean Study Bible
So He said to them, "You are the ones who justify yourselves before - men, but - God knows your - hearts. For what is prized among men is detestable before - God.
So He said to them, "You are the ones who justify yourselves before - men, but - God knows your - hearts. For what is prized among men is detestable before - God.
English Standard Version
And he said to them You are those who justify yourselves before men but God knows your hearts For what is exalted among men is an abomination in the sight of God
And he said to them You are those who justify yourselves before men but God knows your hearts For what is exalted among men is an abomination in the sight of God
Holman Christian Standard Version
And He told them: "You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God's sight.
And He told them: "You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God's sight.
King James Version
And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
New American Standard Version
And He said to them, ""You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God.
And He said to them, ""You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God.
New Living Translation
Then he said to them You like to appear righteous in public but God knows your hearts What this world honors is detestable in the sight of God
Then he said to them You like to appear righteous in public but God knows your hearts What this world honors is detestable in the sight of God
World English Bible
He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.