Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 15:15
2532
				
				
			kai
				καὶ
				And
				Conj
			4198
				
				
			poreutheis
				πορευθεὶς
				having gone
				V-APP-NMS
			2853
				
				
			ekollēthē
				ἐκολλήθη
				he joined himself
				V-AIP-3S
			1520
				
				
			heni
				ἑνὶ
				to one
				Adj-DMS
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				of the
				Art-GMP
			4177
				
				
			politōn
				πολιτῶν
				citizens
				N-GMP
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				the
				Art-GFS
			5561
				
				
			chōras
				χώρας
				country
				N-GFS
			1565
				
				
			ekeinēs
				ἐκείνης
				of that
				DPro-GFS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3992
				
				
			epempsen
				ἔπεμψεν
				he sent
				V-AIA-3S
			846
				
				
			auton
				αὐτὸν
				him
				PPro-AM3S
			1519
				
				
			eis
				εἰς
				into
				Prep
			3588
				
				
			tous
				τοὺς
				the
				Art-AMP
			68
				
				
			agrous
				ἀγροὺς
				fields
				N-AMP
			846
				
				
			autou
				αὐτοῦ
				of him
				PPro-GM3S
			1006
				
				
			boskein
				βόσκειν
				to feed
				V-PNA
			5519
				
				
			choirous
				χοίρους
				pigs
				N-AMP
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και πορευθεις 5679 εκολληθη 5681 ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν 5656 αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν 5721 χοιρους
Textus Receptus (Beza, 1598)
και πορευθεις εκολληθη ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους
Berean Greek Bible (2016)
καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν ἐκείνης, τῆς χώρας καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς αὐτοῦ τοὺς ἀγροὺς βόσκειν χοίρους·
Byzantine/Majority Text (2000)
και πορευθεις εκολληθη ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους
Byzantine/Majority Text
και πορευθεις 5679 εκολληθη 5681 ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν 5656 αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν 5721 χοιρους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5679 πορευθεις εκολληθη 5681 ενι 5656 των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον 5721 εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους
Neste-Aland 26
καὶ πορευθεὶς 5679 ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔπεμψεν 5656 αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και πορευθεις εκολληθη ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και πορευθεις εκολληθη ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ πορευθεὶς 5679 ἐκολλήθη 5681 ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔπεμψεν 5656 αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν 5721 χοίρους
Westcott / Hort, UBS4
και πορευθεις 5679 εκολληθη 5681 ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν 5656 αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν 5721 χοιρους
Berean Study Bible
So he went and hired himself out to a - citizen of that - country, who sent him into his - fields to feed the pigs.
So he went and hired himself out to a - citizen of that - country, who sent him into his - fields to feed the pigs.
English Standard Version
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country who sent him into his fields to feed pigs
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country who sent him into his fields to feed pigs
Holman Christian Standard Version
Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.
Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.
King James Version
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
New American Standard Version
""So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
""So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
New Living Translation
He persuaded a local farmer to hire him and the man sent him into his fields to feed the pigs
He persuaded a local farmer to hire him and the man sent him into his fields to feed the pigs
World English Bible
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.