Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Luke 14:9

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
2064
elthōn
ἐλθὼν
having come
V-APA-NMS
3588
ho
the [one]
Art-NMS
4771
se
σὲ
you
PPro-A2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2564
kalesas
καλέσας
having invited
V-APA-NMS
2046
erei
ἐρεῖ
will say
V-FIA-3S
4771
soi
σοι
to you
PPro-D2S
1325
Dos
Δὸς
Give
V-AMA-2S
3778
toutō
τούτῳ
to this one
DPro-DMS
5117
topon
τόπον
[your] place
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5119
tote
τότε
then
Adv
756
arxē
ἄρξῃ
you should begin
V-FIM-2S
3326
meta
μετὰ
with
Prep
152
aischynēs
αἰσχύνης
shame
N-GFS
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2078
eschaton
ἔσχατον
last
Adj-AMS
5117
topon
τόπον
place
N-AMS
2722
katechein
κατέχειν
to take
V-PNA

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελθων 5631 ο σε και αυτον καλεσας 5660 ερει 5692 σοι δος 5628 τουτω τοπον και τοτε αρξη 5672 μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ὁ καλέσας σὲ καὶ αὐτὸν ἐλθὼν ἐρεῖ σοι ‘Δὸς τούτῳ τόπον, καὶ τότε μετὰ αἰσχύνης ἄρξῃ κατέχειν. τὸν ἔσχατον τόπον
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
Byzantine/Majority Text
και ελθων 5631 ο σε και αυτον καλεσας 5660 ερει 5692 σοι δος 5628 τουτω τοπον και τοτε αρξη 5698 μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ελθων ο 5660 σε και αυτον καλεσας ερει 5692 σοι 5628 δος τουτω 5672 τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
Neste-Aland 26
καὶ ἐλθὼν 5631 ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας 5660 ἐρεῖ 5692 σοι Δὸς 5628 τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι δὸς τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐλθὼν 5631 ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας 5660 ἐρεῖ 5692 σοι δὸς 5628 τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ 5698 μετ᾽ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
και ελθων 5631 ο σε και αυτον καλεσας 5660 ερει 5692 σοι δος 5628 τουτω τοπον και τοτε αρξη 5698 μετα αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν 5721
Berean Study Bible
Then the host who invited both of you ... ... will come and tell you, 'Give this man your seat.' And - in humiliation, you will have to take the last place.
English Standard Version
and he who invited you both will come and say to you Give your place to this person and then you will begin with shame to take the lowest place
Holman Christian Standard Version
The one who invited both of you may come and say to you, 'Give your place to this man,' and then in humiliation, you will proceed to take the lowest place.
King James Version
And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
New American Standard Version
and he who invited you both will come and say to you, 'Give {your} place to this man,' and then in disgrace you proceed to occupy the last place.
New Living Translation
The host will come and say Give this person your seat Then you will be embarrassed and you will have to take whatever seat is left at the foot of the table
World English Bible
and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile