Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 13:1
3918
Parēsan
Παρῆσαν
were present
V-IIA-3P
1161
de
δέ
moreover
Conj
5100
tines
τινες
some
IPro-NMP
1722
en
ἐν
at
Prep
846
autō
αὐτῷ
the same
PPro-DM3S
3588
tō
τῷ
-
Art-DMS
2540
kairō
καιρῷ
time
N-DMS
518
apangellontes
ἀπαγγέλλοντες
telling
V-PPA-NMP
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
4012
peri
περὶ
about
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1057
Galilaiōn
Γαλιλαίων
Galileans
N-GMP
3739
hōn
ὧν
of whom
RelPro-GMP
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
129
haima
αἷμα
blood
N-ANS
4091
Pilatos
Πιλᾶτος*
Pilate
N-NMS
3396
emixen
ἔμιξεν
had mingled
V-AIA-3S
3326
meta
μετὰ
with
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GFP
2378
thysiōn
θυσιῶν
sacrifices
N-GFP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παρησαν 5707 δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες 5723 αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν 5656 μετα των θυσιων αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Berean Greek Bible (2016)
ἐν τῷ αὐτῷ καιρῷ δέ τινες Παρῆσαν ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ αὐτῶν. τῶν θυσιῶν
Byzantine/Majority Text (2000)
παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Byzantine/Majority Text
παρησαν 5707 δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες 5723 αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν 5656 μετα των θυσιων αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παρησαν 5707 δε 5723 τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω 5656 περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Neste-Aland 26
Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν 5752 τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πειλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
παρῆσαν 5707 δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες 5723 αὐτῷ περὶ τῶν γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα πιλᾶτος ἔμιξεν 5656 μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
παρησαν 5707 δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες 5723 αυτω περι των γαλιλαιων ων το αιμα πιλατος εμιξεν 5656 μετα των θυσιων αυτων
Berean Study Bible
At - that time, - some of those present told Jesus about the Galileans whose - blood Pilate had mixed with their - sacrifices.
At - that time, - some of those present told Jesus about the Galileans whose - blood Pilate had mixed with their - sacrifices.
English Standard Version
There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices
There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices
Holman Christian Standard Version
At that time, some people came and reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
At that time, some people came and reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
King James Version
There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
New American Standard Version
Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
New Living Translation
About this time Jesus was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple
About this time Jesus was informed that Pilate had murdered some people from Galilee as they were offering sacrifices at the Temple
World English Bible
Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
Now there were some present at the same time who told him about the Galileans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.