Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 1:38
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3137
Mariam
Μαριάμ
Mary
N-NFS
3708
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
1399
doulē
δούλη
handmaid
N-NFS
2962
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
1096
genoito
γένοιτό
be it
V-AOM-3S
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4487
rhēma
ῥῆμά
word
N-ANS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
2532
kai
καὶ
And
Conj
565
apēlthen
ἀπῆλθεν
departed
V-AIA-3S
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
846
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
32
angelos
ἄγγελος
angel
N-NMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 δε μαριαμ ιδου 5640 η δουλη κυριου γενοιτο 5636 μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν 5627 απ αυτης ο αγγελος
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος
Berean Greek Bible (2016)
“Ἰδοὺ ἡ Κυρίου· δούλη δὲ Μαριάμ Εἶπεν γένοιτό μοι κατὰ σου. τὸ ῥῆμά καὶ ὁ ἄγγελος. ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 δε μαριαμ ιδου 5640 η δουλη κυριου γενοιτο 5636 μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν 5627 απ αυτης ο αγγελος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 δε 5640 μαριαμ ιδου η 5636 δουλη κυριου γενοιτο μοι 5627 κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος
Neste-Aland 26
εἶπεν 5627 δὲ Μαριάμ Ἰδοὺ 5628 ἡ δούλη κυρίου γένοιτό 5636 μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν 5627 ἀπ αὐτῆς ὁ ἄγγελος
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπεν δὲ Μαριάμ Ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν ἀπ αὐτῆς ὁ ἄγγελος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπεν δὲ Μαριάμ ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς ὁ ἄγγελος
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπεν 5627 δὲ μαριάμ ἰδού, 5640 ἡ δούλη κυρίου γένοιτό 5636 μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν 5627 ἀπ᾽ αὐτῆς ὁ ἄγγελος
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 δε μαριαμ ιδου 5640 η δουλη κυριου γενοιτο 5636 μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν 5627 απ αυτης ο αγγελος
Berean Study Bible
"I am the Lord''s servant," - Mary answered. "May it happen to me according to your - word." Then the angel left ... her.
"I am the Lord''s servant," - Mary answered. "May it happen to me according to your - word." Then the angel left ... her.
English Standard Version
And Mary said Behold I am the servant of the Lord let it be to me according to your word And the angel departed from her
And Mary said Behold I am the servant of the Lord let it be to me according to your word And the angel departed from her
Holman Christian Standard Version
"I am the Lord's slave," said Mary. "May it be done to me according to your word." Then the angel left her.
"I am the Lord's slave," said Mary. "May it be done to me according to your word." Then the angel left her.
King James Version
And Mary said (5627), Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
And Mary said (5627), Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
New American Standard Version
And Mary said, ""Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word." And the angel departed from her.
And Mary said, ""Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word." And the angel departed from her.
New Living Translation
Mary responded I am the Lord's servant May everything you have said about me come true And then the angel left her
Mary responded I am the Lord's servant May everything you have said about me come true And then the angel left her
World English Bible
Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.
Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.