Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 1:25
3754
hoti
ὅτι
-
Conj
3779
Houtōs
Οὕτως
Thus
Adv
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
4160
pepoiēken
πεποίηκεν
has done
V-RIA-3S
2962
Kyrios
Κύριος
the Lord
N-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
2250
hēmerais
ἡμέραις
[the] days
N-DFP
3739
hais
αἷς
in which
RelPro-DFP
1896
epeiden
ἐπεῖδεν
he looked upon [me]
V-AIA-3S
851
aphelein
ἀφελεῖν
to take away
V-ANA
3681
oneidos
ὄνειδός
[the] disgrace
N-ANS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
1722
en
ἐν
among
Prep
444
anthrōpois
ἀνθρώποις
men
N-DMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν 5758 ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν 5627 αφελειν 5629 το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Berean Greek Bible (2016)
ὅτι Κύριος πεποίηκεν “Οὕτως μοι ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν μου ὄνειδός ἐν ἀνθρώποις.
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Byzantine/Majority Text
οτι ουτως μοι πεποιηκεν 5758 ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν 5629 το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5758 ουτως μοι πεποιηκεν ο 5627 κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν 5629 το ονειδος μου εν ανθρωποις
Neste-Aland 26
ὅτι Οὕτως μοι πεποίηκεν 5758 κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν 5627 ἀφελεῖν 5629 ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι Οὕτως μοι πεποίηκεν κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι ουτως μοι πεποιηκεν ο κυριος εν ημεραις αις επειδεν αφελειν το ονειδος μου εν ανθρωποις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι οὕτως μοι πεποίηκεν κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι οὕτως μοι πεποίηκεν 5758 ὁ κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν 5627 ἀφελεῖν 5629 τὸ ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις
Westcott / Hort, UBS4
οτι ουτως μοι πεποιηκεν 5758 κυριος εν ημεραις αις επειδεν 5627 αφελειν 5629 ονειδος μου εν ανθρωποις
Berean Study Bible
- "The Lord has done this for me. In these days - He has shown me favor and taken away my disgrace among the people."
- "The Lord has done this for me. In these days - He has shown me favor and taken away my disgrace among the people."
English Standard Version
Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me to take away my reproach among people
Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me to take away my reproach among people
Holman Christian Standard Version
"The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people."
"The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people."
King James Version
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
New American Standard Version
""This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked {with favor} upon {me,} to take away my disgrace among men."
""This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked {with favor} upon {me,} to take away my disgrace among men."
New Living Translation
How kind the Lord is she exclaimed He has taken away my disgrace of having no children
How kind the Lord is she exclaimed He has taken away my disgrace of having no children
World English Bible
"Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."
"Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."