Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 4:26
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3956
pan
πᾶν
all
Adjective, Accusative Singular Neuter
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4720.1-1473
of its fat
399
anoisei
ἀνοίσει
he shall offer
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2379
thysiastērion
θυσιαστήριον
altar,
Noun, Accusative Singular Neuter
5618
hōsper
ὥσπερ
as
Adverb
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4720.1
stear
στέαρ
fat
Noun, Accusative Singular Neuter
2378
thysias
θυσίας
sacrifice
Noun, Genitive Singular Feminine
4992
sōtēriou
σωτηρίου.
of deliverance.
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1837.2
exilasetai
ἐξιλάσεται
shall atone
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
4012
peri
περὶ
for
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
him
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest
Noun, Nominative Singular Masculine
575
apo
ἀπὸ
of
Preposition
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
266
hamartias
ἁμαρτίας
his sin,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
863
aphethēsetai
ἀφεθήσεται
it shall be forgiven
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ.
him.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
ואת כל חלבו יקטיר המזבחה כחלב זבח השלמים וכפר עליו הכהן מחטאתו ונסלח לו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֶת־כָּל־חֶלְבֹּו֙ יַקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה כְּחֵ֖לֶב זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן מֵחַטָּאתֹ֖ו וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואת כל חלבו יקטיר המזבחה כחלב זבח השׁלמים וכפר עליו הכהן מחטאתו ונסלח
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־כָּל־חֶלְבֹּו֙ יַקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה כְּחֵ֖לֶב זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן מֵחַטָּאתֹ֖ו וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃ פ
Greek Septuagint
καὶ τὸ πᾶν στέαρ αὐτοῦ ἀνοίσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὥσπερ τὸ στέαρ θυσίας σωτηρίου. καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ, καὶ ἀφεθήσεται αὐτῷ.
Berean Study Bible
- He must burn all its fat on the altar, like the fat vvv of the peace offerings; thus the priest will make atonement for that man''s sin, and he will be forgiven .
- He must burn all its fat on the altar, like the fat vvv of the peace offerings; thus the priest will make atonement for that man''s sin, and he will be forgiven .
English Standard Version
And all its fat he shall burn on the altar like the fat of the sacrifice of peace offerings So the priest shall make atonement for him for his sin and he shall be forgiven
And all its fat he shall burn on the altar like the fat of the sacrifice of peace offerings So the priest shall make atonement for him for his sin and he shall be forgiven
Holman Christian Standard Version
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person's sin, and he will be forgiven.
He must burn all its fat on the altar, like the fat of the fellowship sacrifice. In this way the priest will make atonement on his behalf for that person's sin, and he will be forgiven.
King James Version
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
Lexham English Bible
He must turn all of its fat into smoke on the altar like the fat of the fellowship offerings' sacrifice, and the priest shall make atonement for him ⌊because of⌋⌊he will be forgiven⌋.
He must turn all of its fat into smoke on the altar like the fat of the fellowship offerings' sacrifice, and the priest shall make atonement for him ⌊because of⌋⌊he will be forgiven⌋.
New American Standard Version
'All its fat he shall offer up in smoke on the altar as {in the case of} the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
'All its fat he shall offer up in smoke on the altar as {in the case of} the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
World English Bible
All its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and he will be forgiven.
All its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and he will be forgiven.