Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 3:1
1437
ean
ἐὰν
And if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
2378
thysia
θυσία
be a sacrifice
Noun, Nominative Singular Feminine
4992
sōtēriou
σωτηρίου
of deliverance
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
1435
dōron
δῶρον
his gift offering
Noun, Nominative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
to
τὸ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
2962
kyriō
κυρίῳ,
lord
Noun, Dative Singular Masculine
1437
ean
ἐὰν
and if
Conjunction
3303
men
μὲν
then
Participleicle
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
1016
boōn
βοῶν
his oxen
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
4317
prosagagē
προσαγάγῃ,
he should bring it;
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
5037
te
τε
indeed
Participleicle
730
arsen
ἄρσεν
a male,
Adjective, Accusative Singular Neuter
1437
ean
ἐὰν
and if
Conjunction
5037
te
τε
indeed
Participleicle
2338
thēly
θῆλυ,
a female,
Adjective, Accusative Singular Neuter
299
amōmon
ἄμωμον
unblemished
Adjective, Accusative Singular Neuter
4317
prosagagē
προσαγάγῃ,
he shall bring
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
1473
auto
αὐτὸ
it
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
1725
before
2962
kyriō
κυρίῳ,
the lord
Noun, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
ואם זבח שלמים קרבנו אם־מן הבקר הוא מקריב אם זכר אם נקבה תמים יקריבנו לפני יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנֹ֑ו אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ואם זבח שׁלמים קרבנו אם מן הבקר הוא מקריב אם זכר אם נקבה תמים יקריבנו לפני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנֹ֑ו אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ θυσία σωτηρίου τὸ δῶρον αὐτοῦ τῷ κυρίῳ, ἐὰν μὲν ἐκ τῶν βοῶν αὐτοῦ προσαγάγῃ, ἐάν τε ἄρσεν ἐάν τε θῆλυ, ἄμωμον προσάξει αὐτὸ ἐναντίον κυρίου.
Berean Study Bible
" If one''s offering vvv is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male ... or female, he must present it without blemish before the LORD.
" If one''s offering vvv is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male ... or female, he must present it without blemish before the LORD.
English Standard Version
If his offering is a sacrifice of peace offering if he offers an animal from the herd male or female he shall offer it without blemish before the Lord
If his offering is a sacrifice of peace offering if he offers an animal from the herd male or female he shall offer it without blemish before the Lord
Holman Christian Standard Version
"If his offering is a fellowship sacrifice, and he is presenting an animal from the herd, whether male or female, he must present one without blemish before the Lord.
"If his offering is a fellowship sacrifice, and he is presenting an animal from the herd, whether male or female, he must present one without blemish before the Lord.
King James Version
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Lexham English Bible
"'Now if his offering is a sacrifice of fellowship offering, if he brings it from the cattle, whether male or female, he must bring it without defect before Yahweh.
"'Now if his offering is a sacrifice of fellowship offering, if he brings it from the cattle, whether male or female, he must bring it without defect before Yahweh.
New American Standard Version
'Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to offer out of the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the Lord.
'Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to offer out of the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the Lord.
World English Bible
"‘If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.
"‘If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.