Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 13:13
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
3708
opsetai
ὄψεται
shall look
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
2572
ekalypsen
ἐκάλυψεν
covers
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
if the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3014
lepra
λέπρα
leprosy
Noun, Nominative Singular Feminine
3956
pan
πᾶν
all
Adjective, Accusative Singular Neuter
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1192
derma
δέρμα
skin
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5559
chrōtos
χρωτός,
of his flesh,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
2511
kathariei
καθαριεῖ
he shall cleanse
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
860
haphēn
ἁφήν,
infection,
Noun, Accusative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3956
pan
πᾶν
all
Adjective, Accusative Singular Neuter
3328
metebalen
μετέβαλεν
turned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3022
leukon
λευκόν,
white --
Adjective, Accusative Singular Neuter
Aleppo Codex
וראה הכהן והנה כסתה הצרעת את כל בשרו וטהר־את הנגע כלו הפך לבן טהור הוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֨ה כִסְּתָ֤ה הַצָּרַ֙עַת֙ אֶת־כָּל־בְּשָׂרֹ֔ו וְטִהַ֖ר אֶת־הַנָּ֑גַע כֻּלֹּ֛ו הָפַ֥ךְ לָבָ֖ן טָהֹ֥ור הֽוּא׃
Masoretic Text (1524)
וראה הכהן והנה כסתה הצרעת את כל בשׂרו וטהר את הנגע כלו הפך לבן טהור הוא
Westminster Leningrad Codex
וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֨ה כִסְּתָ֤ה הַצָּרַ֙עַת֙ אֶת־כָּל־בְּשָׂרֹ֔ו וְטִהַ֖ר אֶת־הַנָּ֑גַע כֻּלֹּ֛ו הָפַ֥ךְ לָבָ֖ן טָהֹ֥ור הֽוּא׃
Greek Septuagint
καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς καὶ ἰδοὺ ἐκάλυψεν ἡ λέπρα πᾶν τὸ δέρμα τοῦ χρωτός, καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφήν, ὅτι πᾶν μετέβαλεν λευκόν, καθαρόν ἐστιν.
Berean Study Bible
the priest shall examine him, and if the disease - has covered his entire body, he is to pronounce the infected person clean. - Since it has all turned ... white, he is clean.
the priest shall examine him, and if the disease - has covered his entire body, he is to pronounce the infected person clean. - Since it has all turned ... white, he is clean.
English Standard Version
then the priest shall look and if the leprous disease has covered all his body he shall pronounce him clean of the disease it has all turned white and he is clean
then the priest shall look and if the leprous disease has covered all his body he shall pronounce him clean of the disease it has all turned white and he is clean
Holman Christian Standard Version
the priest will look, and if the skin disease has covered his entire body, he is to pronounce the infected person clean. Since he has turned totally white, he is clean.
the priest will look, and if the skin disease has covered his entire body, he is to pronounce the infected person clean. Since he has turned totally white, he is clean.
King James Version
Then the priest shall consider (8804): and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.
Then the priest shall consider (8804): and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.
Lexham English Bible
then the priest shall examine it⌊if⌋is clean.
then the priest shall examine it⌊if⌋is clean.
New American Standard Version
then the priest shall look, and behold, {if} the leprosy has covered all his body, he shall pronounce clean {him who has} the infection; it has all turned white {and} he is clean.
then the priest shall look, and behold, {if} the leprosy has covered all his body, he shall pronounce clean {him who has} the infection; it has all turned white {and} he is clean.
World English Bible
then the priest shall examine him; and, behold, if the leprosy has covered all his flesh, he shall pronounce him clean of the plague. It has all turned white: he is clean.
then the priest shall examine him; and, behold, if the leprosy has covered all his flesh, he shall pronounce him clean of the plague. It has all turned white: he is clean.