Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 12:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5144
triakonta
τριάκοντα
thirty
Indicativeeclinable Number
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5140
treis
τρεῖς
three
Adjective, Accusative Plural Feminine
2250
hēmeras
ἡμέρας
days
Noun, Accusative Plural Feminine
2521
kathēsetai
καθήσεται
she shall sit
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
129
haimati
αἵματι
the blood
Noun, Dative Singular Neuter
2512
of her cleansing;
1473
autēs
αὐτῆς,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3956
pantos
παντὸς
anything
Adjective, Genitive Singular Neuter
39
hagiou
ἁγίου
holy
Adjective, Genitive Singular Neuter
3756
ouch
οὐχ
she shall not
Adverb
680
hapsetai
ἅψεται
touch,
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
38.1
hagiastērion
ἁγιαστήριον
sanctuary
Noun, Accusative Singular Neuter
3756
ouch
οὐχ
she shall not
Adverb
1525
eiseleusetai
εἰσελεύσεται,
enter,
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2193
heōs
ἕως
until
Conjunction
302
an
ἂν
whenever
Participleicle
4137
plērōthōsin
πληρωθῶσιν
should have been fulfilled
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Plural
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2250
hēmeras
ἡμέρας
days
Noun, Accusative Plural Feminine
2514.1-1473
of her cleansing.
Aleppo Codex
ושלשים יום ושלשת ימים תשב בדמי טהרה בכל קדש לא תגע ואל המקדש לא תבא עד מלאת ימי טהרה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּשְׁלֹשִׁ֥ים יֹום֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טָהֳרָ֑ה בְּכָל־קֹ֣דֶשׁ לֹֽא־תִגָּ֗ע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד־מְלֹ֖את יְמֵ֥י טָהֳרָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ושׁלשׁים יום ושׁלשׁת ימים תשׁב בדמי טהרה בכל קדשׁ לא תגע ואל המקדשׁ לא תבא עד מלאת ימי טהרה
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁלֹשִׁ֥ים יֹום֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טָהֳרָ֑ה בְּכָל־קֹ֣דֶשׁ לֹֽא־תִגָּ֗ע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד־מְלֹ֖את יְמֵ֥י טָהֳרָֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ τριάκοντα ἡμέρας καὶ τρεῖς καθήσεται ἐν αἵματι ἀκαθάρτῳ αὐτῆς, παντὸς ἁγίου οὐχ ἅψεται καὶ εἰς τὸ ἁγιαστήριον οὐκ εἰσελεύσεται, ἕως ἂν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι καθάρσεως αὐτῆς.
Berean Study Bible
The woman shall continue in purification from her bleeding for thirty-three ... days . She must not touch anything sacred or go into the sanctuary ... until the days of her purification are complete.
The woman shall continue in purification from her bleeding for thirty-three ... days . She must not touch anything sacred or go into the sanctuary ... until the days of her purification are complete.
English Standard Version
Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying She shall not touch anything holy nor come into the sanctuary until the days of her purifying are completed
Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying She shall not touch anything holy nor come into the sanctuary until the days of her purifying are completed
Holman Christian Standard Version
She will continue in purification from her bleeding for 33 days. She must not touch any holy thing or go into the sanctuary until completing her days of purification.
She will continue in purification from her bleeding for 33 days. She must not touch any holy thing or go into the sanctuary until completing her days of purification.
King James Version
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled (8800).
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled (8800).
Lexham English Bible
And for thirty-three days she shall stay in the blood of her cleansing; she must not touch any holy object
And for thirty-three days she shall stay in the blood of her cleansing; she must not touch any holy object
New American Standard Version
'Then she shall remain in the blood of {her} purification for thirty-three days; she shall not touch any consecrated thing, nor enter the sanctuary until the days of her purification are completed.
'Then she shall remain in the blood of {her} purification for thirty-three days; she shall not touch any consecrated thing, nor enter the sanctuary until the days of her purification are completed.
World English Bible
She shall continue in the blood of purification thirty- three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.
She shall continue in the blood of purification thirty- three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.