Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 1:9
3588
ta
τὰ
But the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1161
de
δὲ
Participleicle
1462.3
enkoilia
ἐγκοίλια
intestines
Adjective, Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4228
podas
πόδας
feet
Noun, Accusative Plural Masculine
4150
plynousin
πλυνοῦσιν
they shall wash
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
5204
hydati
ὕδατι,
in water.
Noun, Dative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2007
epithēsousin
ἐπιθήσουσιν
shall place
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2409
hiereis
ἱερεῖς
priest
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3956
panta
πάντα
whole amount
Adjective, Accusative Plural Neuter
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2379
thysiastērion
θυσιαστήριον·
altar --
Noun, Accusative Singular Neuter
2593.2
karpōma
κάρπωμά
a yield offering
Noun, Nominative Singular Neuter
1510.2.3
estin
ἐστιν,
it is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2378
thysia
θυσία,
sacrifice
Noun, Nominative Singular Feminine
3744
osmē
ὀσμὴ
scent
Noun, Nominative Singular Feminine
2175
euōdias
εὐωδίας
of pleasant aroma
Noun, Genitive Singular Feminine
2962
kyriō
κυρίῳ.
to the lord
Noun, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
וקרבו וכרעיו ירחץ במים והקטיר הכהן את הכל המזבחה עלה אשה ריח ניחוח ליהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְקִרְבֹּ֥ו וּכְרָעָ֖יו יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְטִ֙יר הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַכֹּל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖וחַ לַֽיהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
וקרבו וכרעיו ירחץ במים והקטיר הכהן את הכל המזבחה עלה אשׁה ריח ניחוח ליהוה
Westminster Leningrad Codex
וְקִרְבֹּ֥ו וּכְרָעָ֖יו יִרְחַ֣ץ בַּמָּ֑יִם וְהִקְטִ֙יר הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַכֹּל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖וחַ לַֽיהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
τὰ δὲ ἐγκοίλια καὶ τοὺς πόδας πλυνοῦσιν ὕδατι, καὶ ἐπιθήσουσιν οἱ ἱερεῖς τὰ πάντα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον· κάρπωμά ἐστιν, θυσία, ὀσμὴ εὐωδίας τῷ κυρίῳ.
Berean Study Bible
The entrails and legs must be washed with water, and the priest - shall burn all of it on the altar as a burnt offering, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
The entrails and legs must be washed with water, and the priest - shall burn all of it on the altar as a burnt offering, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
English Standard Version
but its entrails and its legs he shall wash with water And the priest shall burn all of it on the altar as a burnt offering a food offering with a pleasing aroma to the Lord
but its entrails and its legs he shall wash with water And the priest shall burn all of it on the altar as a burnt offering a food offering with a pleasing aroma to the Lord
Holman Christian Standard Version
The offerer must wash its entrails and shanks with water. Then the priest will burn all of it on the altar as a burnt offering, a fire offering of a pleasing aroma to the Lord.
The offerer must wash its entrails and shanks with water. Then the priest will burn all of it on the altar as a burnt offering, a fire offering of a pleasing aroma to the Lord.
King James Version
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Lexham English Bible
Then he must wash its inner parts and its lower leg bones with water, and the priest will turn into smoke the whole animal on the altar as a burnt offering by fire, as an appeasing fragrance for Yahweh.
Then he must wash its inner parts and its lower leg bones with water, and the priest will turn into smoke the whole animal on the altar as a burnt offering by fire, as an appeasing fragrance for Yahweh.
New American Standard Version
'Its entrails, however, and its legs he shall wash with water. And the priest shall offer up in smoke all of it on the altar for a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.
'Its entrails, however, and its legs he shall wash with water. And the priest shall offer up in smoke all of it on the altar for a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.
World English Bible
but its innards and its legs he shall wash with water. The priest shall burn the whole on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
but its innards and its legs he shall wash with water. The priest shall burn the whole on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.