Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Judges 18:9
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
450
anastēte
ἀνάστητε
Rise up,
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
for
Conjunction
305
anabōmen
ἀναβῶμεν
we should ascend
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
1909
ep᾿
ἐπ᾿
against
Preposition
1473
autous
αὐτούς·
them!
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3708
eidomen
εἴδομεν
we saw
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν
land,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
18
agathē
ἀγαθὴ
good,
Adjective, Nominative Singular Feminine
4970
sphodra
σφόδρα
it is exceedingly.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
hymeis
ὑμεῖς
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
4623
siōpate
σιωπᾶτε
are silent?
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
3361
mē
μὴ
You should not
Adverb
3635
oknēsēte
ὀκνήσητε
be reluctant
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Plural
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4198
poreuthēnai
πορευθῆναι
to go
Verb, Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1525
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2816
klēronomēsai
κληρονομῆσαι
to inherit
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν
land.
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויאמרו קומה ונעלה עליהם כי ראינו את הארץ והנה טובה מאד ואתם מחשים אל־תעצלו ללכת לבא לרשת את הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טֹובָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם מַחְשִׁ֔ים אַל־תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו קומה ונעלה עליהם כי ראינו את הארץ והנה טובה מאד ואתם מחשׁים אל תעצלו ללכת לבא לרשׁת את הארץ
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טֹובָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם מַחְשִׁ֔ים אַל־תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ᾿ αὐτούς· ὅτι εἴδομεν τὴν γῆν καὶ ἰδοὺ ἀγαθὴ σφόδρα καὶ ὑμεῖς ἡσυχάζετε μὴ ὀκνήσητε τοῦ πορευθῆναι καὶ εἰσελθεῖν τοῦ κληρονομῆσαι τὴν γῆν καὶ εἶπαν ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ᾿ αὐτούς ὅτι εἰσήλθαμεν καὶ ἐνεπεριεπατήσαμεν ἐν τῇ γῇ ἕως Λαισα καὶ εἴδομεν τὸν λαὸν τὸν κατοικοῦντα ἐν αὐτῇ ἐν ἐλπίδι κατὰ τὸ σύγκριμα τῶν Σιδωνίων καὶ μακρὰν ἀπέχοντες ἐκ Σιδῶνος καὶ λόγος οὐκ ἦν αὐτοῖς μετὰ Συρίας ἀλλὰ ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ᾿ αὐτούς ὅτι εὑρήκαμεν τὴν γῆν καὶ ἰδοὺ ἀγαθὴ σφόδρα καὶ ὑμεῖς σιωπᾶτε μὴ ὀκνήσητε τοῦ πορευθῆναι τοῦ ἐλθεῖν καὶ κατακληρονομῆσαι τὴν γῆν
Berean Study Bible
They answered, "Come on, let us go up against them, for we have seen - the land, ... and it is very good. Why would you fail to act ...? Do not hesitate to go there ... and take possession of - the land!
They answered, "Come on, let us go up against them, for we have seen - the land, ... and it is very good. Why would you fail to act ...? Do not hesitate to go there ... and take possession of - the land!
English Standard Version
They said Arise and let us go up against them for we have seen the land and behold it is very good And will you do nothing Do not be slow to go to enter in and possess the land
They said Arise and let us go up against them for we have seen the land and behold it is very good And will you do nothing Do not be slow to go to enter in and possess the land
Holman Christian Standard Version
They answered, "Come on, let's go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don't hesitate to go and invade and take possession of the land!
They answered, "Come on, let's go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don't hesitate to go and invade and take possession of the land!
King James Version
And they said (8799), Arise (8798), that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still (8688)? be not slothful to go (8800), and to enter to possess the land.
And they said (8799), Arise (8798), that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still (8688)? be not slothful to go (8800), and to enter to possess the land.
Lexham English Bible
And they said to themit is very good. Will you do nothing? Do not hesitate to go, to enter, to possess the land.
And they said to themit is very good. Will you do nothing? Do not hesitate to go, to enter, to possess the land.
New American Standard Version
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.
World English Bible
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land.
They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land.