Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Jude 1:4
3921
pareisedysan
παρεισέδυσαν*
came in stealthily
V-AIA-3P
1063
gar
γάρ
indeed
Conj
5100
tines
τινες
certain
IPro-NMP
444
anthrōpoi
ἄνθρωποι
men
N-NMP
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3819
palai
πάλαι
long ago
Adv
4270
progegrammenoi
προγεγραμμένοι
having been designated
V-RPM/P-NMP
1519
eis
εἰς
unto
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
2917
krima
κρίμα
condemnation
N-ANS
765
asebeis
ἀσεβεῖς
ungodly [ones]
Adj-NMP
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
5485
charita
χάριτα
grace
N-AFS
3346
metatithentes
μετατιθέντες
changing
V-PPA-NMP
1519
eis
εἰς
into
Prep
766
aselgeian
ἀσέλγειαν
sensuality
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3441
monon
μόνον
only
Adj-AMS
1203
Despotēn
Δεσπότην
master
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2962
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2424
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
5547
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
720
arnoumenoi
ἀρνούμενοι
denying
V-PPM/P-NMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παρεισεδυσαν 5656 γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι 5772 εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες 5723 εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι 5740
Textus Receptus (Beza, 1598)
παρεισεδυσαν γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην θεον και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι
Berean Greek Bible (2016)
γάρ τινες ἄνθρωποι, παρεισέδυσαν* οἱ ἀσεβεῖς, προγεγραμμένοι πάλαι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα, μετατιθέντες τὴν χάριτα ἡμῶν τοῦ Θεοῦ εἰς ἀσέλγειαν καὶ ἀρνούμενοι. ἡμῶν τὸν μόνον Δεσπότην καὶ Κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
παρεισεδυσαν γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην θεον και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι
Byzantine/Majority Text
παρεισεδυσαν 5656 γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι 5772 εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες 5723 εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην θεον και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παρεισεδυσαν 5656 γαρ 5772 τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι εις 5723 τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην θεον και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι
Neste-Aland 26
παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι οἱ πάλαι προγεγραμμένοι 5772 εἰς τοῦτο τὸ κρίμα ἀσεβεῖς τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες 5723 εἰς ἀσέλγειαν καὶ τὸν μόνον δεσπότην καὶ κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἀρνούμενοι 5740
SBL Greek New Testament (2010)
παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα ἀσεβεῖς τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν καὶ τὸν μόνον δεσπότην καὶ κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἀρνούμενοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παρεισεδυσαν γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην θεον και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παρεισεδυσαν γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριν μετατιθεντες εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην θεον και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα ἀσεβεῖς τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν καὶ τὸν μόνον δεσπότην καὶ κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἀρνούμενοι
Textus Receptus (1550/1894)
παρεισέδυσαν 5656 γάρ τινες ἄνθρωποι οἱ πάλαι προγεγραμμένοι 5772 εἰς τοῦτο τὸ κρῖμα, ἀσεβεῖς, τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριν μετατιθέντες 5723 εἰς ἀσέλγειαν, καὶ τὸν μόνον δεσπότην θεὸν, καὶ κύριον ἡμῶν ἰησοῦν χριστὸν ἀρνούμενοι 5740
Westcott / Hort, UBS4
[ παρεισεδυησαν 5648 | παρεισεδυσαν 5656 ] γαρ τινες ανθρωποι οι παλαι προγεγραμμενοι 5772 εις τουτο το κριμα ασεβεις την του θεου ημων χαριτα μετατιθεντες 5723 εις ασελγειαν και τον μονον δεσποτην και κυριον ημων ιησουν χριστον αρνουμενοι 5740
Berean Study Bible
For certain men have crept in among you unnoticed- ungodly ones who were designated long ago for - - condemnation. They turn the grace of our - God into a license for immorality, and they deny our - only Master and Lord, Jesus Christ.
For certain men have crept in among you unnoticed- ungodly ones who were designated long ago for - - condemnation. They turn the grace of our - God into a license for immorality, and they deny our - only Master and Lord, Jesus Christ.
English Standard Version
have unnoticed were people who the of
have unnoticed were people who the of
Holman Christian Standard Version
For some men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.
For some men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.
King James Version
For there are certain men crept in unawares (5656), who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
For there are certain men crept in unawares (5656), who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
New American Standard Version
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New Living Translation
I say this because some ungodly people have wormed their way into your churches saying that God's marvelous grace allows us to live immoral lives The condemnation of such people was recorded long ago for they have denied our only Master and Lord Jesus Christ
I say this because some ungodly people have wormed their way into your churches saying that God's marvelous grace allows us to live immoral lives The condemnation of such people was recorded long ago for they have denied our only Master and Lord Jesus Christ
World English Bible
For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and (*) Lord, Jesus Christ.
For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and (*) Lord, Jesus Christ.