Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Joshua 9:24
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
611
apekrithēsan
ἀπεκρίθησαν
they answered
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
Joshua,
3004
legontes
λέγοντες
saying
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3754
that,
31
A message
312
anēngelē
ἀνηγγέλη
was announced
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1473
hēmin
ἡμῖν
to us
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
3745
hosa
ὅσα
as much as
Adjective, Accusative Plural Neuter
4929
synetaxen
συνέταξεν
ordered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2316
theos
θεός
your God
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
Moses
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3816
paidi
παιδὶ
his servant
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1325
dounai
δοῦναι
to give
Verb, Aorist Active Infinate
1473
hymin
ὑμῖν
to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
3778
tautēn
ταύτην
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1093
gēn
γῆν
land,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1842
exolethreusai
ἐξολεθρεῦσαι
to utterly destroy
Verb, Aorist Active Infinate
1473
hēmas
ἡμᾶς
us,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
pantas
πάντας
all
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
tō
τῷ
the ones
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2730
katoikountas
κατοικοῦντας
dwelling
Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
1909
ep᾿
ἐπ᾿
upon
Preposition
1473
autēs
αὐτῆς
it,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
in front
Noun, Genitive Singular Neuter
1473
hymōn
ὑμῶν,
of you.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5399
ephobēthēmen
ἐφοβήθημεν
we feared
Verb, Aorist Passive Indicative 1st Plural
4970
sphodra
σφόδρα
exceedingly
Adverb
4012
peri
περὶ
for
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
5590
psychōn
ψυχῶν
our lives
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
your presence,
Noun, Genitive Singular Neuter
1473
hymōn
ὑμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4160
epoiēsamen
ἐποιήσαμεν
we did
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4229
pragma
πρᾶγμα
this thing.
Noun, Accusative Singular Neuter
3778
tautēn
ταύτην
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויענו את יהושע ויאמרו כי הגד הגד לעבדיך את אשר צוה יהוה אלהיך את משה עבדו לתת לכם את כל הארץ ולהשמיד את כל ישבי הארץ מפניכם ונירא מאד לנפשתינו מפניכם ונעשה את הדבר הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעֲנ֨וּ אֶת־יְהֹושֻׁ֜עַ וַיֹּאמְר֗וּ כִּי֩ הֻגֵּ֨ד הֻגַּ֤ד לַעֲבָדֶ֙יךָ֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֙ר צִוָּ֜ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה עַבְדֹּ֔ו לָתֵ֤ת לָכֶם֙ אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ וּלְהַשְׁמִ֛יד אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵיכֶ֑ם וַנִּירָ֙א מְאֹ֤ד לְנַפְשֹׁתֵ֙ינוּ֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וַֽנַּעֲשֵׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויענו את יהושׁע ויאמרו כי הגד הגד לעבדיך את אשׁר צוה יהוה אלהיך את משׁה עבדו לתת לכם את כל הארץ ולהשׁמיד את כל ישׁבי הארץ מפניכם ונירא מאד לנפשׁתינו מפניכם ונעשׂה את הדבר הזה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲנ֨וּ אֶת־יְהֹושֻׁ֜עַ וַיֹּאמְר֗וּ כִּי֩ הֻגֵּ֨ד הֻגַּ֤ד לַעֲבָדֶ֙יךָ֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֙ר צִוָּ֜ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה עַבְדֹּ֔ו לָתֵ֤ת לָכֶם֙ אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ וּלְהַשְׁמִ֛יד אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵיכֶ֑ם וַנִּירָ֙א מְאֹ֤ד לְנַפְשֹׁתֵ֙ינוּ֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וַֽנַּעֲשֵׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ Ἰησοῖ λέγοντες ἀνηγγέλη ἡμῖν ὅσα συνέταξεν κύριος ὁ θεός σου Μωυσῇ τῷ παιδὶ αὐτοῦ, δοῦναι ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην καὶ ἐξολεθρεῦσαι ἡμᾶς καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐπ᾿ αὐτῆς ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἐφοβήθημεν σφόδρα περὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν καὶ ἐποιήσαμεν τὸ πρᾶγμα τοῦτο.
Berean Study Bible
The Gibeonites answered - -, - ... "Your servants - were told clearly that the LORD your God - had commanded His servant Moses to give you - all the land and wipe out - all its inhabitants ... before you. So we greatly feared for our lives because of you, and that is why we have done - - this.
The Gibeonites answered - -, - ... "Your servants - were told clearly that the LORD your God - had commanded His servant Moses to give you - all the land and wipe out - all its inhabitants ... before you. So we greatly feared for our lives because of you, and that is why we have done - - this.
English Standard Version
They answered Joshua Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you' so we feared greatly for our lives because of you and did this thing
They answered Joshua Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you' so we feared greatly for our lives because of you and did this thing
Holman Christian Standard Version
The Gibeonites answered him, "It was clearly communicated to your servants that the Lord your God had commanded His servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you. We greatly feared for our lives because of you, and that is why we did this.
The Gibeonites answered him, "It was clearly communicated to your servants that the Lord your God had commanded His servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you. We greatly feared for our lives because of you, and that is why we did this.
King James Version
And they answered Joshua, and said (8799), Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
And they answered Joshua, and said (8799), Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
Lexham English Bible
And they answered Joshua and said, "Because it was told with certainty to your servants that Yahweh your God commanded Moses his servant to give to you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you, so we were very afraid for our lives because of you, and so we did this thing.
And they answered Joshua and said, "Because it was told with certainty to your servants that Yahweh your God commanded Moses his servant to give to you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you, so we were very afraid for our lives because of you, and so we did this thing.
New American Standard Version
So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told your servants that the Lord your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing.
So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told your servants that the Lord your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing.
World English Bible
They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.