Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Joshua 13:6
3956
pas
πᾶς
every one
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2730
katoikōn
κατοικῶν
dwelling
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3714
oreinēn
ὀρεινὴν
mountainous area
Noun, Accusative Singular Feminine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Lebanon
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
*
Misrephoth-maim,
3956
pas
πᾶς
and all
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the ones of
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Sidon --
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1842
exolethreusō
ἐξολεθρεύσω
will utterly destroy
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
them
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
the face
Noun, Genitive Singular Neuter
5207
of the sons
*
of Israel;
235
alla
ἀλλὰ
but
Conjunction
1239
diados
διάδος
distribute
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
egō
ἐγὼ
it
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
ho
ὁ
to
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Israel
1722
en
ἐν
by
Preposition
2819
klērō
κλήρῳ
lot!
Noun, Dative Singular Masculine
3739
hon
ὃν
in which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
5158
tropon
τρόπον
manner
Noun, Accusative Singular Masculine
1781
eneteilamēn
ἐνετειλάμην.
I charged
Verb, Aorist Middle Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
you.
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
Aleppo Codex
כל ישבי ההר מן הלבנון עד משרפת מים כל צידנים אנכי־אורישם מפני בני ישראל רק הפלה לישראל בנחלה כאשר צויתיך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָ֠הָר מִֽן־הַלְּבָנֹ֞ון עַד־מִשְׂרְפֹ֥תמַ֙יִם֙ כָּל־צִ֣ידֹנִ֔ים אָֽנֹכִי֙ אֹורִישֵׁ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ֠רַק הַפִּלֶ֤הָ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
כל ישׁבי ההר מן הלבנון עד משׂרפת מים כל צידנים אנכי אורישׁם מפני בני ישׂראל רק הפלה לישׂראל בנחלה כאשׁר צויתיך
Westminster Leningrad Codex
כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָ֠הָר מִֽן־הַלְּבָנֹ֞ון עַד־מִשְׂרְפֹ֥תמַ֙יִם֙ כָּל־צִ֣ידֹנִ֔ים אָֽנֹכִי֙ אֹורִישֵׁ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ֠רַק הַפִּלֶ֤הָ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִֽיךָ׃
Greek Septuagint
πᾶς ὁ κατοικῶν τὴν ὀρεινὴν ἀπὸ τοῦ Λιβάνου ἕως τῆς Μασερεφωθμαιμ, πάντας τοὺς Σιδωνίους, ἐγὼ αὐτοὺς ἐξολεθρεύσω ἀπὸ προσώπου Ισραηλ· ἀλλὰ διάδος αὐτὴν ἐν κλήρῳ τῷ Ισραηλ, ὃν τρόπον σοι ἐνετειλάμην.
Berean Study Bible
All the inhabitants of the hill country from Lebanon to vvv Misrephoth-maimall the SidoniansI Myself will drive out before the Israelites .... Be sure to divide it by lot as an inheritance to Israel, as I have commanded you.
All the inhabitants of the hill country from Lebanon to vvv Misrephoth-maimall the SidoniansI Myself will drive out before the Israelites .... Be sure to divide it by lot as an inheritance to Israel, as I have commanded you.
English Standard Version
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim even all the Sidonians I myself will drive them out from before the people of Israel Only allot the land to Israel for an inheritance as I have commanded you
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim even all the Sidonians I myself will drive them out from before the people of Israel Only allot the land to Israel for an inheritance as I have commanded you
Holman Christian Standard Version
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians. I will drive them out before the Israelites, only distribute the land as an inheritance for Israel, as I have commanded you.
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians. I will drive them out before the Israelites, only distribute the land as an inheritance for Israel, as I have commanded you.
King James Version
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Lexham English Bible
all the inhabitants of the hill country, from the Lebanon up to Misrephoth Maim, and all the Sidonians. I will drive them out from before the ⌊Israelites⌋
all the inhabitants of the hill country, from the Lebanon up to Misrephoth Maim, and all the Sidonians. I will drive them out from before the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
"All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.
"All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.
World English Bible
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.