Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 9:25
611
apekrithē
ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
3767
oun
οὖν
Then
Conj
1565
ekeinos
ἐκεῖνος
he
DPro-NMS
1487
Ei
Εἰ
Whether
Conj
268
hamartōlos
ἁμαρτωλός
a sinner
Adj-NMS
1510
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1492
oida
οἶδα
I know
V-RIA-1S
1520
hen
ἓν
One [thing]
Adj-ANS
1492
oida
οἶδα
I do know
V-RIA-1S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
5185
typhlos
τυφλὸς
blind
Adj-NMS
1510
ōn
ὢν
being
V-PPA-NMS
737
arti
ἄρτι
now
Adv
991
blepō
βλέπω
I see
V-PIA-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθη 5662 ουν εκεινος και ειπεν 5627 ει αμαρτωλος εστιν 5719 ουκ οιδα 5758 εν οιδα 5758 οτι τυφλος ων 5723 αρτι βλεπω 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθη ουν εκεινος και ειπεν ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ἐκεῖνος Ἀπεκρίθη “Εἰ ἐστιν ἁμαρτωλός οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα, ὅτι ὢν τυφλὸς ἄρτι βλέπω.
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη ουν εκεινος και ειπεν ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω
Byzantine/Majority Text
απεκριθη 5662 ουν εκεινος και ειπεν 5627 ει αμαρτωλος εστιν 5719 ουκ οιδα 5758 εν οιδα 5758 οτι τυφλος ων 5723 αρτι βλεπω 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθη 5662 ουν 5627 εκεινος και ειπεν ει 5719 αμαρτωλος εστιν ουκ 5758 οιδα εν 5758 οιδα οτι 5723 τυφλος ων αρτι βλεπω
Neste-Aland 26
ἀπεκρίθη 5662 οὖν ἐκεῖνος Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν 5748 οὐκ οἶδα 5758 ἓν οἶδα 5758 ὅτι τυφλὸς ὢν 5752 ἄρτι βλέπω 5719
SBL Greek New Testament (2010)
ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθη ουν εκεινος και ειπεν ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθη ουν εκεινος και ειπεν ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα ἓν οἶδα ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθη 5662 οὖν ἐκεῖνος καὶ εἶπεν, 5627 εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν 5719 οὐκ οἶδα 5758 ἓν οἶδα 5758 ὅτι τυφλὸς ὢν 5723 ἄρτι βλέπω 5719
Westcott / Hort, UBS4
απεκριθη 5662 ουν εκεινος ει αμαρτωλος εστιν 5719 ουκ οιδα 5758 εν οιδα 5758 οτι τυφλος ων 5723 αρτι βλεπω 5719
Berean Study Bible
- He answered, "Whether He is a sinner vvv I do not know. There is one thing I do know: - I was blind, but now I see!"
- He answered, "Whether He is a sinner vvv I do not know. There is one thing I do know: - I was blind, but now I see!"
English Standard Version
He answered Whether he is a sinner I do not know One thing I do know that though I was blind now I see
He answered Whether he is a sinner I do not know One thing I do know that though I was blind now I see
Holman Christian Standard Version
He answered, "Whether or not He's a sinner, I don't know. One thing I do know: I was blind, and now I can see!
He answered, "Whether or not He's a sinner, I don't know. One thing I do know: I was blind, and now I can see!
King James Version
He answered and said (5627), Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know (5758), that, whereas I was blind, now I see (5719).
He answered and said (5627), Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know (5758), that, whereas I was blind, now I see (5719).
New American Standard Version
He then answered, ""Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see."
He then answered, ""Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see."
New Living Translation
I I know whether he is a sinner the man replied But I know this I was blind and now I can see
I I know whether he is a sinner the man replied But I know this I was blind and now I can see
World English Bible
He therefore answered, (*) (*) "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."
He therefore answered, (*) (*) "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."