Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 8:48
611
Apekrithēsan
Ἀπεκρίθησαν
Answered
V-AIP-3P
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3756
Ou
Οὐ
Not
Adv
2573
kalōs
καλῶς
rightly
Adv
3004
legomen
λέγομεν
say
V-PIA-1P
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
4541
Samaritēs
Σαμαρίτης*
a Samaritan
N-NMS
1510
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
4771
sy
σὺ
you
PPro-N2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1140
daimonion
δαιμόνιον
a demon
N-ANS
2192
echeis
ἔχεις
have
V-PIA-2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθησαν 5662 ουν οι ιουδαιοι και ειπον 5627 αυτω ου καλως λεγομεν 5719 ημεις οτι σαμαρειτης ει 5719 συ και δαιμονιον εχεις 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
Berean Greek Bible (2016)
οἱ Ἰουδαῖοι Ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ “Οὐ ἡμεῖς καλῶς λέγομεν ὅτι σὺ εἶ Σαμαρίτης καὶ ἔχεις; δαιμόνιον
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
Byzantine/Majority Text
απεκριθησαν 5662 ουν οι ιουδαιοι και ειπον 5627 αυτω ου καλως λεγομεν 5719 ημεις οτι σαμαρειτης ει 5719 συ και δαιμονιον εχεις 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθησαν 5662 ουν 5627 οι ιουδαιοι και ειπον αυτω 5719 ου καλως λεγομεν ημεις 5719 οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
Neste-Aland 26
Ἀπεκρίθησαν 5662 οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν 5627 αὐτῷ Οὐ καλῶς λέγομεν 5719 ἡμεῖς ὅτι Σαμαρίτης εἶ 5748 σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις 5719
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ Οὐ καλῶς λέγομεν ἡμεῖς ὅτι Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ οὐ καλῶς λέγομεν ἡμεῖς ὅτι Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθησαν 5662 οὖν οἱ ἰουδαῖοι καὶ εἶπον 5627 αὐτῷ οὐ καλῶς λέγομεν 5719 ἡμεῖς ὅτι σαμαρείτης εἶ 5719 σύ, καὶ δαιμόνιον ἔχεις 5719
Westcott / Hort, UBS4
απεκριθησαν 5662 οι ιουδαιοι και ειπαν 5627 αυτω ου καλως λεγομεν 5719 ημεις οτι [ σαμαρειτης | σαμαριτης ] ει 5719 συ και δαιμονιον εχεις 5719
Berean Study Bible
The Jews answered ... ... Him, "Are we not ... right to say that You are a Samaritan and You have a demon?"
The Jews answered ... ... Him, "Are we not ... right to say that You are a Samaritan and You have a demon?"
English Standard Version
The Jews answered him Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon
The Jews answered him Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon
Holman Christian Standard Version
The Jews responded to Him, "Aren't we right in saying that You're a Samaritan and have a demon?
The Jews responded to Him, "Aren't we right in saying that You're a Samaritan and have a demon?
King James Version
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
New American Standard Version
The Jews answered and said to Him, ""Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"
The Jews answered and said to Him, ""Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"
New Living Translation
The people retorted You Samaritan devil devil we say all along that you were possessed by a demon
The people retorted You Samaritan devil devil we say all along that you were possessed by a demon
World English Bible
Then the Jews answered him, (*) (*) "Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"
Then the Jews answered him, (*) (*) "Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"