Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 7:37
1722
En
Ἐν
in
Prep
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
2078
eschatē
ἐσχάτῃ
last
Adj-DFS
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
3173
megalē
μεγάλῃ
great [day]
Adj-DFS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1859
heortēs
ἑορτῆς
feast
N-GFS
2476
heistēkei
εἱστήκει
stood
V-LIA-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2896
ekraxen
ἔκραξεν
cried out
V-AIA-3S
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
1437
Ean
Ἐάν
If
Conj
5100
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1372
dipsa
διψᾷ
thirsts
V-PSA-3S
2064
erchesthō
ἐρχέσθω
let him come
V-PMM/P-3S
4314
pros
πρός
to
Prep
1473
me
με
me
PPro-A1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4095
pinetō
πινέτω
drink
V-PMA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει 5715 ο ιησους και εκραξεν 5656 λεγων 5723 εαν τις διψα 5725 ερχεσθω 5737 προς με και πινετω 5720
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἐν τῇ ἐσχάτῃ τῇ μεγάλῃ ἡμέρᾳ τῆς ἑορτῆς ὁ Ἰησοῦς, εἱστήκει καὶ ἔκραξεν λέγων “Ἐάν τις διψᾷ, ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω.
Byzantine/Majority Text (2000)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Byzantine/Majority Text
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει 5715 ο ιησους και εκραξεν 5656 λεγων 5723 εαν τις διψα 5725 ερχεσθω προς με και πινετω 5720
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5715 δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο 5656 ιησους και εκραξεν λεγων 5723 εαν 5725 τις διψα ερχεσθω 5737 προς με και πινετω
Neste-Aland 26
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει 5715 ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων 5723 Ἐάν τις διψᾷ 5725 ἐρχέσθω 5737 πρός με καὶ πινέτω 5720
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων Ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω καὶ πινέτω
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει 5715 ὁ ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν 5656 λέγων, 5723 ἐάν τις διψᾷ 5725 ἐρχέσθω 5737 πρός με καὶ πινέτω 5720
Westcott / Hort, UBS4
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης [ | ] ο ιησους και εκραξεν 5656 λεγων 5723 εαν τις διψα 5725 ερχεσθω 5737 προς με και πινετω 5720
Berean Study Bible
- On the last and greatest day of the feast, - Jesus stood up and called out in a loud voice ..., "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
- On the last and greatest day of the feast, - Jesus stood up and called out in a loud voice ..., "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
English Standard Version
On the last day of the feast the great day Jesus stood up and cried out If anyone thirsts let him come to me and drink
On the last day of the feast the great day Jesus stood up and cried out If anyone thirsts let him come to me and drink
Holman Christian Standard Version
On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, he should come to Me and drink!
On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, he should come to Me and drink!
King James Version
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried (5656), saying (5723), If any man thirst (5725), let him come unto me, and drink (5720).
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried (5656), saying (5723), If any man thirst (5725), let him come unto me, and drink (5720).
New American Standard Version
Now on the last day, the great {day} of the feast, Jesus stood and cried out, saying, ""If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
Now on the last day, the great {day} of the feast, Jesus stood and cried out, saying, ""If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
New Living Translation
On the last day the climax of the festival Jesus stood and shouted to the crowds Anyone who is thirsty may come to me
On the last day the climax of the festival Jesus stood and shouted to the crowds Anyone who is thirsty may come to me
World English Bible
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!