Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 6:42

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
3004
elegon
ἔλεγον
they were saying
V-IIA-3P
3756
Ouch
Οὐχ
not
Adv
3778
houtos
οὗτός
this
DPro-NMS
1510
estin
ἐστιν
Is
V-PIA-3S
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588
ho
the
Art-NMS
5207
huios
υἱὸς
Son
N-NMS
2501
Iōsēph
Ἰωσήφ
of Joseph
N-GMS
3739
hou
οὗ
of whom
RelPro-GMS
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
1492
oidamen
οἴδαμεν
know
V-RIA-1P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
patera
πατέρα
father
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3384
mētera
μητέρα
mother
N-AFS
4459
pōs
πῶς
how
Adv
3568
nyn
νῦν
therefore
Adv
3004
legei
λέγει
says he
V-PIA-3S
3754
hoti
ὅτι
 - 
Conj
1537
Ek
Ἐκ
Out of
Prep
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
2597
katabebēka
καταβέβηκα
I have come down
V-RIA-1S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελεγον 5707 ουχ ουτος εστιν 5719 ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν 5758 τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει 5719 ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα 5758
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔλεγον ἐστιν οὗτός “Οὐχ Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰωσήφ, οὗ τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα; ἡμεῖς οἴδαμεν πῶς νῦν λέγει ὅτι καταβέβηκα; ‘Ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα
Byzantine/Majority Text
και ελεγον 5707 ουχ ουτος εστιν 5719 ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν 5758 τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα 5758
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5707 ελεγον ουχ 5719 ουτος εστιν ιησους 5758 ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον 5719 πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα
Neste-Aland 26
καὶ ἔλεγον 5707 Οὐχ οὗτός ἐστιν 5748 Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰωσήφ οὗ ἡμεῖς οἴδαμεν 5758 τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα πῶς νῦν λέγει 5719 ὅτι Ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβέβηκα 5758
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔλεγον Οὐχ οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰωσήφ οὗ ἡμεῖς οἴδαμεν τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα πῶς νῦν λέγει ὅτι Ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβέβηκα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔλεγον οὐχ οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰωσήφ οὗ ἡμεῖς οἴδαμεν τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα πῶς νῦν λέγει οὗτος ὅτι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβέβηκα
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔλεγον 5707 οὐχ οὗτός ἐστιν 5719 ἰησοῦς ὁ υἱὸς ἰωσήφ οὗ ἡμεῖς οἴδαμεν 5758 τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα πῶς οὖν λέγει 5719 οὗτός ὅτι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβέβηκα 5758
Westcott / Hort, UBS4
και ελεγον 5707 [ ουχι | ουχ ] ουτος εστιν 5719 ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν 5758 τον πατερα και την μητερα πως νυν λεγει 5719 οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα 5758
Berean Study Bible
- They were asking, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose - father and - mother we know? How then can He say, - 'I have come down from - heaven?'"
English Standard Version
They said Is not this Jesus the son of Joseph whose father and mother we know How does he now say I have come down from heaven
Holman Christian Standard Version
They were saying, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can He now say, 'I have come down from heaven'?
King James Version
And they said (5707), Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know (5758)? how is it then that he saith (5719), I came down from heaven?
New American Standard Version
They were saying, ""Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven'?"
New Living Translation
They said said this Jesus the son of Joseph We know his father and mother How can he say I came down from heaven'
World English Bible
They said, (*) "Isn't this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, "‘I have come down out of heaven?'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile